본문/내용
1.본인의 성격의 장단점에 대해 말씀해 주세요.
저의 강점은 일정 관리와 신속한 의사소통, 그리고 자료의 품질 관리 능력입니다. 과거 대형 프로젝트에서 트랜스크레이션 팀과의 협업을 주도하며 매주 60건 이상의 번역 요청을 처리했고, 초안과 수정간 오차율을 0.4%까지 낮춘 경험이 있습니다. 또한 용어집 구축과 관리에 능숙하여 3개월 간 용어 관리 데이터의 일관성 유지율이 97%를 달성했고, 신규 프로젝트 시 용어 해석의 재오해율을 12%에서 2%로 감소시켰습니다. 일정 관리 측면에서 주간 계획표를 작성하고, 각 단계별 산출물의 품질 검수 체크리스트를 적용하여 납기 준수율을 98%로 끌어올렸습니다. 단점으로는 한 번에 많은 정보를 수집해야 하는 회의에서 가끔 우선순위가 흐려져 핵심 메시지가 흐트러지는 경향이 있습니다. 이를 개선하기 위해 회의 초반 5분간 핵심 목표를 문장 3개로 요약하고, 번역 시에는 원문 의도와 수용 가능한 지역적 차이를 함께 기록하는 습관을 들였습니다. 그 결과 해외 고객사 피드백에서 번역 품질 만족도가 92%에서 97%로 상승했고, 전달 지연으로 인한 재작업 비율도 6%에서 2%로 감소했습니다. 이러한 경험들로 TRF사업…