본문/내용
1.본인의 성격의 장단점에 대해 말씀해 주세요.
제 성격의 장점은 적극적이고 체계적으로 일을 추진한다는 점입니다. 통번역사로서 다년간 다양한 현장과 회의에 참여하며 100건이 넘는 동시통역과 순차통역 경험을 쌓았고, 전문용어 데이터베이스를 관리하는 데 시간을 투자해 정확도를 95% 이상으로 유지했습니다. 일정 관리와 우선순위 설정에 능숙하여 협업 프로젝트에서 마감 준수율을 98%까지 끌어올린 사례가 다수 있습니다. 또한 문제 상황에서도 침착하게 원인 분석과 대안을 제시하는 편이라 현장 이슈를 신속하게 해결해 왔습니다. 반면, 과도한 완벽주의로 인해 초기 단계에서 불필요한 세부까지 확인하려는 경향이 있어 일정에 여유가 필요한 경우가 있습니다. 이를 보완하기 위해 웜업 체크리스트를 도입하고, 팀 피드백을 즉시 반영하는 루프를 만들어 실무 속도와 품질 균형을 맞추고 있습니다. 구체적으로는 국제 전시회에서 한국관 오디오 가이드를 동시통역할 때 1일 평균 3회의 세션을 60분 이내로 정리하고, 현장 재해석이 필요한 표현은 2회 이내 재검토하여 오류율을 0.5% 이하로 관리한 경험이 있습니다. 또한 매주 2시간씩 용어 데이터 업데이트…