본문/내용
1.본인의 성격의 장단점에 대해 말씀해 주세요.
목표 지향적이면서도 팀과 협업하는 것을 중시하는 성격입니다. 업무에 있어선 마감 기한을 지키는 것이 최우선이라 구체적인 일정표를 세워 단계별로 진행합니다. 예를 들어 현장 프로젝트에서 3주 간의 일정이 주어졌을 때, 첫 주에 원자료를 2차례 교차 검증하고, 둘째 주에 번역 품질을 확보하기 위한 초안 검토와 내부 피드백 반영, 셋째 주에 클라이언트 확인 및 최종 수정까지의 프로세스를 문서화해 팀에 공유했습니다. 이로써 오류율이 15%에서 6%로 감소했고, 납품 평균 시간이 12시간 가량 단축되었습니다. 또한 고객과의 커뮤니케이션에서 명확한 매뉴얼과 체크리스트를 활용해 요구사항 변경을 체계적으로 반영했습니다. 예를 들어 특정 용어의 일관성을 유지하기 위해 프로젝트별 용어집을 제작하고, 용어의 가독성을 높이기 위해 문장 길이를 평균 18자에서 14자로 조정했습니다. 그 결과 고객 재계약률이 80% 이상으로 증가했고, 재번역 요청 횟수도 30% 감소했습니다. 문제 상황을 빠르게 파악하고 합리적 대안을 제시하는 능력이 있어, 번역 품질 관리와 프로젝트 관리 사이의 균형을 잘 맞춘다는 평가…