본문/내용
1.본인의 성격의 장단점에 대해 말씀해 주세요.
저의 성격의 강점은 정확성과 신속성, 그리고 협업에 강한 점입니다. 번역 업무에서 오차율은 0.5% 이내를 유지해왔고, 최근 6개월간 프로젝트 12건 중 11건에서 납품일 준수율 100%를 달성했습니다. 텍스트를 초벌로 번역한 후 용어집을 구성하고, 각 문장별 의역과 직역의 비율을 60:40로 맞춰 품질을 개선했습니다. 특정 분야에 대해선 용어집 확장을 통해 동일 용어의 통일성을 확보했고, 법령계약서 샘플의 표준 용어를 연간 1800건 이상 업데이트했습니다. 또한 요청사양을 파악하는 능력이 뛰어나 협업팀과의 커뮤니케이션에서 중복 작업을 30% 이상 감소시켰습니다. 예를 들어, 제주 지역의 제조업체 매뉴얼을 다국어로 번역할 때, 원문에 숨어 있던 모호한 구문을 3단계 검토 프로세스로 제거했고, 현지화 테스트에서 현지팀 피드백 반영 시간을 평균 2.4일에서 0.8일로 단축했습니다. 또 다른 예로, 일본어 번역 프로젝트에서 기술 용어의 일관성을 확보하기 위해 glossaries를 구축했고, 상호검토를 통해 잘못된 표기 7건을 사전에 제거했습니다. 이로 인해 고객사 만족도 설문에서 평균 4.8점(5점 만점)으로 평…