6. 앞으로 어떤 분야의 통번역가가 되고 싶으며, 그 목표를 위해 어떤 노력을 하고 있나요
7. 팀 작업이나 협업 경험이 있다면 어떤 역할을 맡았으며, 그 경험이 자신에게 어떤 도움이 되었나요
8. 본 대학원에서의 학습과 경험이 본인의 진로에 어떤 영향을 미칠 것이라고 생각하나요
본문/내용
1. 한국외국어대학교 통번역대학원 한영서과에 지원한 동기는 무엇인가요
한국외국어대학교 통번역대학원 한영서과에 지원한 이유는 언어와 문화 간의 다리 역할을 수행하고자 하는 열망 때문입니다. 대학 시절 3년간 영어와 한국어 통번역 동아리 활동을 하며 150건 이상의 번역 프로젝트를 수행하였고, 국제회의에서 10차례 이상 통역 경험을 쌓았습니다. 또한, 글로벌 기업 인턴십에서 영어로 진행된 고객 상담 업무를 담당하며 고객 만족도를 95% 이상 유지하는 성과를 이루었습니다. 지난 2년간 프리랜서 통번역사로 활동하며 200건 이상의 자료를 번역했고, 특히 의료·법률 분야에서 30건 이상의 전문 번역 경험이 있습니다. 이러한 경험을 통해 언어 전문성을 키우고, 정확성과 속도를 갖춘 통번역 능력을 갖추게 되었습니다. 한국외대 통번역대학원이 제공하는 정교한 교육과 실무 중심의 프로그램이 제 역량을 한 단계 끌어올릴 수 있다고 확신하며, 이곳에서 전문 통번역사로 성장하고 싶습니다.
2. 본인의 강점과 약점은 무엇이라고 생각하며, 이를 어떻게 극복하거나 활용하고 있나요
강점은 번역에 대한 높은 이해력과 책임감입니다. 대학 재학 …
(보관된 자료가 없습니다)
📝 Regist Info
I D : daso****** Date : 2025-09-04 FileNo : 40157740