본문/내용
1. 외국어로서한국어번역전공에 지원한 동기는 무엇인가요
외국어로서 한국어번역전공에 지원한 가장 큰 동기는 한국어와 영어에 대한 깊은 관심과 열정에서 비롯되었습니다. 대학 시절 영어영문학을 전공하며 약 2,000권 이상의 문학 및 번역서를 읽었으며, 한국 내외의 문학작품, 기술서적, 비즈니스 자료 등 다양한 분야의 번역 활동을 수행하였습니다. 특히 2021년 일본어권 고객사와의 협력 프로젝트에서 한국어-일본어 번역을 담당하여 번역률 98% 이상을 기록했고, 고객 만족도 95%를 달성하였습니다. 또한 매년 국내외 번역 공모전에서 수상 경력이 있으며, 2022년에는 번역 프로젝트 진행률이 평균 85% 이상인 20여 건의 프로젝트를 성공적으로 수행하였으며, 이로써 실무 역량도 갖추게 되었습니다. 한국어와 외국어 간의 문화적 차이를 이해하고, 이를 고려한 번역 작업이 중요하다고 생각하며, 이를 전문적으로 배우고 싶어 지원하게 되었습니다. 앞으로는 외국어로서 한국어 번역 분야의 전문성을 갖추어 글로벌 커뮤니케이션에 기여하고자 합니다.
2. 번역 작업 중 가장 어려웠던 경험과 이를 어떻게 극복했는지 말씀해 주세요.
가장 어려웠던 번역 …