목차/차례
1. 본인의 전공 및 연구 경험에 대해 간략히 설명해주세요.
2. 조선대학교 서양학과 독어독문학전공에 지원한 이유는 무엇인가요
3. 독일어 학습 과정에서 겪었던 가장 큰 어려움과 그것을 극복한 방법은 무엇인가요
4. 대학원에서 어떤 연구 주제에 관심이 있으며, 그 이유는 무엇인가요
5. 본인의 강점과 약점은 무엇이라고 생각하며, 이를 어떻게 보완하려고 하나요
6. 팀 프로젝트나 협력 경험이 있다면 어떤 역할을 맡았고, 그 경험이 본인에게 어떤 영향을 미쳤나요
7. 앞으로 대학원 졸업 후 어떤 진로를 계획하고 있나요
8. 본인에게 있어 독어독문학이 갖는 의미와, 대학원에서의 목표는 무엇인가요
본문/내용
1. 본인의 전공 및 연구 경험에 대해 간략히 설명해주세요.
조선대학교 대학원 서양학과 독어독문학전공에서 독일어권 문학과 문화, 번역 이론을 중심으로 연구를 수행해 왔습니다. 학부 시절부터 독일어 교내경시대회에서 1위를 차지하였으며, 대학원 재학 중 독일의 문학 작품인 괴테의 ‘빌헬름 마이스터’ 원문 번역 프로젝트를 2년간 진행하여 100페이지 이상의 번역을 완료한 경험이 있습니다. 또한, 독일 유학 기간 동안 현지 문학과 역사 연구에 참여하여 네 편의 연구 논문을 작성하였으며, 국제 학술대회에서 발표한 연구가 3회, 참관한 논문은 20여 건입니다. 독일어 실력 향상을 위해 하루 4시간 이상 독일어 강독과 번역 연습을 실시하였으며, 독일 관련 통계 데이터 분석 프로젝트도 수행하였는데, 이로 인해 독일어권 출판물의 시장 규모를 15% 이상 분석하는 성과를 이루었습니다. 더불어, 대학원 내 독어독문학회 활동을 통해 문학 작품 세미나를 주관했고, 외국인 대학원생과의 협업 연구를 통해 교차문화 이해도를 높이는데 기여하였습니다. 이러한 경험들을 바탕으로 독일어권 문학과 문화에 대한 깊이 있는 연구와 체계적인 번역 역량을 갖추게 되었…