본문/내용
1. 서론
간호학은 인간의 생명과 건강을 보호하고 회복시키기 위한 핵심 분야로서, 현대 의료체계에서 매우 중요한 역할을 담당한다. 특히 영어로 작성된 국제 간호학 논문과 아티클은 글로벌 간호학 연구 동향과 최신 지식을 이해하는 데 필수적이다. 하지만 이러한 영문 자료를 한국어로 번역하는 과정에서는 전문 용어의 정확한 전달과 원문의 의도를 그대로 살리는 것이 매우 중요하다. 예를 들어, 국제 간호학 연구에서는 간호사의 역할 확대, 환자 안전, 감염관리, 그리고 간호 실무에 있어서의 혁신적 기술 도입이 중요한 키워드로 떠오르고 있으며, 이와 관련된 통계 자료도 다수 존재한다. 세계보건기구(WHO)의 보고서에 따르면, 2020년 기준 전 세계 간호사와 조산사 수는 약 28 백만 명으로, 10년 전 대비 17% 증가하였다. 그러나 여전히 낮은 물리적, 정신적 근무 환경, 낮은 임금 및 높은 업무 강도는 간호사의 이직률을 높이고 있으며, 2022년 한국 간호사의 이직률은 15.2%에 달한다는 통계도 있다. 이러한 현실 속에서 영문 아티클을 정확히 이해하고 적절히 번역하여 간호학적 지식을 널리 알리고, 국내 간호 실무의 발전에 기여하는 것이 매우 중요하다.…