본문/내용
1.지원 직무와 관련한 경력 및 경험 활동의 주요 내용과 본인의 역할에 대해서 구체적으로 기술해 주십시오
[글로 세계를 잇다] 한국문학번역원 청년인턴 채용에 지원하게 된 이유는 우리의 아름답고 깊은 한국문학을 해외에 널리 알리고, 다양한 독자층에게 감동을 전하고 싶기 때문입니다. 대학 시절부터 문학 번역에 관심이 많아 약 5년간 다양한 작품을 번역해왔으며, 특히 현대한국문학의 대표작인 ‘우리들의 일그러진 영웅’과 ‘채식주의자’를 영어와 중국어로 번역하여 해외 문학 잡지와 온라인 플랫폼에 연속 게재하였습니다. 이 과정에서 총 3개 언어권 독자층을 대상으로 약 50만 건 이상의 조회수를 기록하며 한국문학의 매력을 국내외에 알리는 데 기여했다고 자부합니다. 또한, 번역뿐만 아니라 문학 세미나와 워크숍에 참여하며 번역 원칙과 문화적 맥락 이해도를 높였고, 특히 언어별 문화 차이를 존중하는 번역 방식을 습득하여 작품의 본질을 유지하는 데 중점을 두었습니다. 번역 프로젝트에서는 주어진 작품의 핵심 메시지와 감정을 파악하는 역할뿐만 아니라, 원문과의 비교 검증 과정을 통해 95% 이상의 정확도를 유지하며 작품의 의미를 훼손하지…