본문/내용
1.지원 직무와 관련한 경력 및 경험 활동의 주요 내용과 본인의 역할에 대해서 구체적으로 기술해 주십시오
[다양한 번역 프로젝트 경험과 성과를 통한 전문성 확보] 한국문학번역원 교육연구의 지원 직무와 관련하여 지난 5년간 한국 문학 번역 및 교육 분야에서 다방면의 경험을 축적하였습니다. 특히 세계 20개 이상의 언어권에서 약 150권 이상의 한국 문학 작품을 번역하였으며, 그 중 70% 이상이 해외에서 출판되어 국내외 독자들에게 한국 문학의 아름다움을 알리는 데 기여하였습니다. 이와 더불어, 한국문학 번역과 관련된 국제 학술대회에서도 주제 발표를 10회 이상 수행하며 번역 이론과 실무에 대한 깊은 통찰을 쌓았습니다. 구체적으로는, 일본어권과 중국어권 프로젝트에서는 각각 30권와 40권 이상의 작품 번역을 담당하였으며, 매 프로젝트마다 원작의 특징을 최대한 살리면서도 대상 독자가 쉽게 이해할 수 있도록 번역 방향을 정립하였습니다. 또한 번역 품질 향상을 위해 자체 개발한 검수 시스템을 활용하여 오류율을 기존 5%에서 1% 미만으로 낮추었으며, 작업 효율성을 높이기 위해 최신 CAT 툴을 도입하여 작업 시간을 평균 20% 단축하는 성과를 …