본문/내용
1.지원 직무와 관련한 경력 및 경험 활동의 주요 내용과 본인의 역할에 대해서 구체적으로 기술해 주십시오
[정확성과 문화적 이해를 겸비한 번역 역량 보유] 펄어비스에서 게임 번역 담당자로 활동하면서 10여 건 이상의 프로젝트를 수행하였으며, 한국어와 영어 간의 고품질 번역을 책임지고 있습니다. 특히 게임 내 텍스트, 설명서, 고객 지원 자료를 번역하며, 각 콘텐츠의 성격에 맞는 적절한 용어 선택과 문체 유지를 위해 지속적으로 연구하였습니다. 게임 내 캐릭터 대사 및 스크립트 번역 시에는 캐릭터의 성격과 분위기를 살리기 위해 여러 차례 수정 작업을 거쳤으며, 전체 텍스트의 자연스러움과 플레이어의 몰입도를 높일 수 있도록 신경 썼습니다. 이러한 노력의 결과, 번역 품질 향상과 동시에 게임 커뮤니티의 호응도 증가를 경험하였으며, 한 프로젝트에서는 번역 오류율이 1% 이하로 낮아졌습니다. 또한 외국 유저와의 커뮤니케이션에서도 자연스러운 언어 흐름과 문화적 적합성을 확보하기 위해 지속적인 피드백 수렴과 조정을 통해 번역의 완성도를 높였습니다. 프로젝트별로 평균 300페이지 이상의 텍스트를 효율적으로 처리하였으며, 작업 기간 내에…