본문/내용
1.지원 직무와 관련한 경력 및 경험 활동의 주요 내용과 본인의 역할에 대해서 구체적으로 기술해 주십시오
[정확성과 품질 향상의 열정이 만든 차별화] 일본어와 영어를 병행하는 게임 현지화 프로젝트에서 5개 이상의 프로젝트를 담당하며 번역 품질 향상과 일관성 유지에 주력하였습니다. 평균 95% 이상의 품질 검수 통과율을 기록하였으며, 번역 오류율을 기존보다 20% 낮추는 성과를 이루었습니다. 프로젝트마다 팀원들과 협력하여 원활한 커뮤니케이션을 유지했고, 고객사의 요구에 맞춰 번역 스타일과 용어집을 세심하게 조정하여 최종 산출물의 완성도를 높였습니다. 특히, 영어와 일본어 간의 문화적 차이를 고려한 문장 수정 작업을 통해 사용자 몰입도를 증대시켰으며, 프로젝트 일정 관리에도 능숙하여 대부분의 마감기한을 준수하였습니다. 또한, 번역 후 검수 단계에 AI 도구와 전담 검수자를 활용하여 오류 감지율을 30% 높였으며, 배포 후 사용자 피드백을 수집하여 개선점을 반영하는 체계적인 피드백 프로세스를 구축하였습니다. 이와 더불어, 더 나은 현지화 품질을 위해 배포 후 버그 수정 및 업데이트 작업에도 적극 참여하여 지속적인 고객 만족도를…