본문/내용
1.지원동기
[한문고전번역의 세계에 끌리다] 한문고전은 유구한 역사와 풍부한 문화유산을 담고 있어 인류의 지혜와 문화를 이해하는 데 중요한 역할을 합니다. 대학 시절 한문 관련 교양 강좌를 수강하며 고전의 깊이와 아름다움에 매료되었으며, 이후 200여 권의 한문 고전 자료를 번역 및 해설하는 활동에 참여하였습니다. 특히, 명확한 번역과 해설을 통해 많은 학생과 연구자들이 원전의 뜻을 쉽게 이해할 수 있도록 돕는 경험을 쌓았습니다. 이러한 활동들은 번역 실력 향상뿐 아니라 문화적 소양을 넓히는 데 큰 도움이 되었습니다. 성균관대 한문고전번역협동과정은 뛰어난 교수진과 체계적인 교육 시스템을 갖추고 있어 한문 고전 번역과 해석 능력을 한층 더 발전시킬 수 있다는 확신이 들어 지원하게 되었습니다. 이전 학부 졸업 논문에서 한문 고전의 해석과 현대어 번역에 집중하여, 전공 과목 평균 점수 92점, 교내외 한문 번역 대회에서 각각 1위와 2위를 차지하였으며, 3년간의 전문 번역 활동을 통해 50건 이상의 고전 텍스트를 번역하였습니다. 이 과정에서 얻은 경험과 지식을 바탕으로, 체계적이고 심도 깊은 연구를 수행하여 한문 고전의 현대적 의미…