본문/내용
한국문학번역원 자기소개서 체험형 청년인턴 지원 참고
1. 성장과정 및 인성
저는 어릴 적부터 책 읽는 것을 무척 좋아했습니다. 단순히 이야기의 재미를 넘어, 글 속에 담긴 저마다의 세계관과 감정 표현에 매료되었죠. 특히 외국 소설을 읽을 때면 번역의 힘을 절실히 느꼈습니다. 원작의 숨결을 얼마나 잘 전달하느냐에 따라 독서 경험이 크게 달라지는 것을 경험하며 번역에 대한 흥미를 키웠습니다. 중학교 때는 학교 도서관에서 봉사활동을 하며 다양한 장르의 책들을 접할 기회를 가졌고, 그 중에서도 문학 작품에 몰두하는 시간이 가장 행복했습니다. 다양한 작가들의 글쓰기 방식과 독특한 표현들을 접하면서 저만의 글쓰기 스타일을 고민하기도 하고, 책의 내용을 다른 친구들에게 설명해주면서 자연스럽게 의사소통 능력도 향상시킬 수 있었습니다. 대학교에서는 문예창작 동아리 활동을 통해 시나 소설 창작에 도전했고, 작품을 완성하는 과정에서 꼼꼼함과 인내심을 배우게 되었습니다. 동아리 활동을 통해 얻은 경험은 단순히 글쓰기 능력 향상을 넘어, 다른 사람들과의 협력을 통해 공동의 목표를 달성하는 방법을 배우는 소중한 시간이었습니다.…