본문/내용
1.지원 동기
언어와 문화의 다채로운 세계에 깊은 매력을 느끼며 성장해온 경험이 있습니다. 다양한 매체를 통해 접한 외국 만화와 애니메이션은 저에게 다른 문화에 대한 이해를 넓히고, 언어의 아름다움에 대한 관심을 불러일으켰습니다. 특히, 만화라는 장르는 이미지와 텍스트가 어우러져 강력한 스토리텔링을 만들어내는 매개체입니다. 이 매력에 이끌려 번역의 길로 들어서게 되었습니다. 여러 언어에 대한 깊이 있는 공부와 함께 번역 관련 프로젝트에 참여하면서 만화 번역의 매력을 발견하였습니다. 다양한 장르와 스타일의 만화를 번역하며 각 작품이 가진 독창적인 문화적 요소와 감정을 온전히 전달하는 일의 중요성을 깨달았습니다. 번역은 단순히 언어를 바꾸는 것을 넘어 원작의 뉘앙스와 독자에게 주는 감동을 재현하는 작업이라는 점에서 큰 의미가 있다고 생각합니다. 또한, 번역 작업을 통해 사랑하는 만화를 더 많은 사람들과 나눌 수 있다는 점이 큰 동기부여가 되었습니다. 각기 다른 독자들이 번역을 통해 새로운 경험을 하고, 만화라는 매체의 매력을 느낄 수 있도록 하는 것은 항상 추구해온 목표입니다. 아이유노글로벌에서의 기회를 통해 이러…