본문/내용
번역직무 자기소개서 작성 가이드 지원동기 및 역량 제시
1. 나의 강점과 번역과의 만남
저는 어릴 적부터 언어에 대한 남다른 호기심을 가지고 있었습니다. 단순히 새로운 단어를 암기하는 것을 넘어, 그 단어가 지닌 문화적 배경과 역사적 의미까지 파고드는 것을 즐겼습니다. 중학교 때 처음 접한 영어 원서 `해리포터` 시리즈는 제게 큰 감동을 안겨주었는데, 단순히 재미있는 이야기 때문만은 아니었습니다. 번역가가 선택한 단어 하나하나에 담긴 섬세함과, 원작의 분위기를 얼마나 잘 살렸는지에 매료되었고 그때부터 번역이라는 직업에 대해 깊이 생각하게 되었습니다. 그 후로 저는 다양한 언어와 문화를 접할 기회를 적극적으로 찾았습니다. 고등학교 시절에는 학교 영어 동아리 활동을 통해 영어 연극을 준비하면서 영어 뿐 아니라 다른 언어의 표현 방식을 비교 분석하는 재미를 알게 되었습니다. 대학교에서는 영어 영문학을 전공하며 다양한 영어 문학 작품을 접했고, 다양한 번역 이론을 접하면서 제가 가진 언어 감각을 더욱 발전시킬 수 있었습니다. 특히, 고전 영문학 번역 수업에서 셰익스피어의 희곡을 현대 영어로 번역하는 과제를 수행하…