본문/내용
경희대학교 응용영어통번역학과 대학원 학업계획서 연구계획서 참고 자료
1. 지원 동기 및 학업 목표
저는 오랫동안 영어와 한국어를 매개로 소통하는 일에 매료되어 왔습니다. 단순히 언어를 배우는 것을 넘어, 언어가 지닌 문화적 맥락과 사회적 의미를 깊이 있게 이해하고, 이를 바탕으로 효과적인 번역과 통역을 수행하는 데 늘 흥미를 느껴왔죠. 대학교 4년 동안 응용언어학과 통번역 이론을 배우면서 이러한 흥미는 더욱 확고해졌고, 특히, 다양한 장르의 번역 실습을 통해 실제 현장에서 필요한 역량을 키우는 데 집중했습니다. 특히 기억에 남는 것은 3학년 때 수강했던 의학 번역 수업입니다. 의학 용어의 정확한 이해는 물론, 환자의 심리적 상태까지 고려해야 하는 번역의 어려움을 절실히 느꼈습니다. 이러한 경험을 통해 전문적인 통번역 분야에서 섬세하고 책임감 있는 자세의 중요성을 깨달았습니다.
경희대학교 응용영어통번역학과 대학원은 제가 꿈꿔왔던 이상적인 학문의 장입니다. 이곳에서 다양한 분야의 전문가들과 교류하며 통번역 분야의 최신 이론과 실제를 배우고 싶습니다. 특히, 인공지능 번역 기술의 발전에 발맞춰, 인간 통번역…