본문/내용
성균관대 한문고전번역협동과정 대학원 진입을 위한 연구계획서 학문적 목표와 연구 수행 방안
1. 연구 배경 및 목표
저는 오랫동안 한문 고전에 매료되어 왔습니다. 특히, 고전 속에 담긴 역사적, 사회적, 문화적 의미를 탐구하는 데 큰 흥미를 느껴왔고, 이러한 흥미는 단순한 호기심을 넘어, 고전 번역의 중요성을 깨닫게 해주는 계기가 되었습니다. 단순히 문자를 해석하는 것을 넘어, 그 시대의 정신과 맥락을 이해하고, 현대 사회에 전달하는 과정에 매력을 느꼈습니다. 대학 시절, `고전 번역의 이론과 실제`라는 수업에서 다양한 번역 이론과 접근법을 접하면서, 단순히 어휘를 찾아 옮기는 것 이상의 심오한 작업임을 깨달았습니다. 특히, 고전 번역의 어려움과 그 속에 숨겨진 섬세함에 매료되어, 번역가로서의 길을 진지하게 고민하게 되었습니다. 그 후, 몇몇 한문 고전을 직접 번역하면서, 번역의 정확성과 아름다움을 동시에 추구하는 것이 얼마나 어려운 일인지, 또 그만큼 보람 있는 일인지 절실히 느낄 수 있었습니다. 번역 작업을 통해 단순히 의미만 전달하는 것이 아니라, 고전의 정수를 현대 독자들에게 생생하게 전달하는 것이 얼…