본문/내용
성균관대 한문고전번역협동과정 대학원 학업계획서 참고자료
1. 지원 동기 및 목표
저는 오랫동안 우리 고전의 아름다움과 깊이에 매료되어 왔습니다. 특히 난해한 문장 속에 숨겨진 의미를 찾아내고 그것을 현대인들이 이해할 수 있는 언어로 풀어내는 작업에 큰 보람을 느꼈습니다. 대학교 4년 동안 한문학을 전공하며 고전 문헌을 탐구하는 동안 단순히 지식을 습득하는 것에 그치지 않고, 고전 속에 담긴 인간의 삶과 역사, 사회상을 깊이 있게 이해하고자 노력했습니다. 그 과정에서 번역이라는 매개체를 통해 고전의 가치를 더욱 널리 알리고 싶다는 열망이 커졌습니다. 특히 성균관대학교 한문고전번역협동과정은 오랜 역사와 전통을 자랑하는 명문 학과로, 국내 최고 수준의 교수진과 체계적인 교육 시스템을 갖추고 있어 저의 목표를 달성하는데 최적의 환경이라고 생각합니다. 저는 이곳에서 체계적인 교육을 받고, 풍부한 경험과 전문 지식을 갖춘 교수님들께 지도를 받으며 한문고전 번역 분야의 전문가로 성장하고 싶습니다. 궁극적으로는 우리 고전의 세계화에 기여하고, 후대에 귀중한 문화유산을 물려주는 역할을 하고 싶습니다. 대학 시절,…