본문/내용
1. 본인 소개와 성균관대학교 일반대학원 한문고전번역협동과정에 지원하게 된 동기를 서술하시오.
고전문헌에 대한 깊은 흥미와 열정을 가지고 있습니다. 어릴 적부터 글 읽기를 좋아했고, 특히 한문으로 쓰여진 고전문헌들을 접하면서 자연스럽게 한문에 대한 관심이 커졌습니다. 대학 재학 시절에는 중국 역사와 문화에 대해 공부하면서 자연스럽게 고전문학과 한문 번역에 대한 관심이 형성되었습니다. 여러 고전서를 접하며 그 안에 담긴 지혜와 사상, 그리고 시대적 배경을 이해하는 것이 얼마나 의미 있는 일인지 깨달았습니다. 이후 한국과 중국의 문헌학자들이 수행한 연구들을 접하면서 한문 고전의 중요성과 번역의 역할에 대해 더욱 깊이 고민하게 되었고, 그런 과정을 통해 한문고전번역협동과정에 지원하게 되었습니다. 이 과정이 갖는 체계적인 교육과 전문가들과의 교류 기회를 통해 더 높은 수준의 번역 능력을 기르고, 우리 문화권의 고전문헌이 세계적으로 널리 알려지고 이해될 수 있도록 기여하고자 하는 열망이 이곳에 지원하게 된 가장 큰 동기입니다. 한문을 읽고 해석하는 능력을 키우기 위해 꾸준히 공부해 왔으며, 대학원 진학 이후에는 고전…