본문/내용
1. 본인이 번역학과에 지원하게 된 동기와 이유를 구체적으로 서술하십시오.
어릴 적부터 언어와 문화에 관심이 깊었습니다. 다양한 나라의 문서를 접하면서 자연스럽게 번역에 대한 흥미가 생기기 시작했으며, 이는 졸업 후에도 지속되어 대학 시절에는 외국어와의 접점을 넓히기 위해 노력하였습니다. 특히, 영어권 자료를 우리말로 옮기거나 우리말 자료를 외국어로 옮기는 작업을 하면서 언어의 섬세한 차이와 문화적 맥락이 얼마나 중요한지 체감하게 되었습니다. 이 과정에서 번역이 단순한 언어 치환이 아니라, 다층적인 의미와 문화적 우아함을 살리는 예술이라는 것을 깨달았습니다. 또한, 다양한 분야의 자료를 번역하면서 문학, 과학, 기술, 의료 등 폭넓은 지식을 습득했고, 이는 번역의 질을 높이기 위한 중요한 밑거름이 되었습니다. 더불어, 학생 교내 번역 동아리 활동을 통해 실제 번역 사례를 다루면서 실무 경험을 쌓기 시작했고, 다양한 피드백과 수정 과정을 통해 번역 능력을 점차 향상시켜 나갔습니다. 이 과정에서, 단순히 언어를 옮기는 것에 그치지 않고 대상 텍스트의 문맥과 의도를 이해하는 것이 얼마나 중요한지 다시 한번 깨달았으며, 이…