본문/내용
1. 본인의 학업 및 연구 경험을 통해 고전번역학 분야에 기여할 수 있는 역량에 대해 서술하시오.
대학 재학 시기부터 고전 문헌에 깊은 관심을 가지고, 다양한 고전 텍스트를 번역하는 과정을 통해 전문성을 키워왔습니다. 특히, 한문학과 고전철학 수업을 수강하며 고전 텍스트의 원문 해석과 그에 따른 번역 작업을 적극 수행하였으며, 텍스트의 맥락과 시대적 배경을 깊이 파악하는 것이 번역의 핵심임을 체득하였습니다. 이를 위해 한문학 전공 교과목은 물론, 관련 연구서와 해설서를 참고하며 연구 범위를 확장하였습니다. 또한, 대학 재학 시 멘토의 지도 아래 여러 고전 텍스트의 번역 프로젝트에 참여하였고, 이를 통해 원문의 의미를 충실히 전달하는 동시에 현대 독자들이 이해하기 쉽게 풀어내는 방법을 익혔습니다. 번역 작업은 단순한 언어의 직역이 아니라, 텍스트의 뉘앙스와 작가의 의도까지 파악해야 하는 복합적인 과정임을 깊이 인식하게 되었습니다. 이를 위해 다양한 독해 기법과 문헌 연구를 수행하였으며, 그 과정에서 생긴 문제점들에 대해 치밀하게 분석하고 해결책을 찾는 단계별 연구 능력을 배양하였습니다. 더불어, 고전 텍스트의 해석에 …