본문/내용
1. 서론
한글이 창제된 이후 오랜 기간 동안 한문으로 쓰여진 작품들이 주류를 이루었던 이유는 여러 가지가 있다. 먼저, 당시 사회적 분위기와 학문·문화의 수준이 한문 중심으로 이루어졌기 때문이다. 조선시대에는 유학이 국가의 근본 이념으로 자리 잡았으며, 유학의 핵심 경전인 사서오경, 논어, 맹자 등의 중요성이 강조되었다. 이들 경전은 한문으로 쓰여졌으며, 학자들은 한문을 숙달하는 것이 곧 지식을 습득하고 사회적 지위를 얻는 방법이었다. 또한, 당시 교육제도 역시 한문 교육에 초점을 맞추었으며, 이는 일반 서민들보다 관료와 사대부층이 더욱 뛰어난 한문 능력을 갖추게 한 원인이다. 따라서 자연스럽게 한문으로 된 문학이 주류를 이루었고, 문집·학술서·기록문 등이 주로 한문으로 쓰였다. 통계적으로 15세기 이후 조선시대의 문서는 전체의 85% 이상이 한문으로 기록되어 있으며, 이 시기 한글은 왕실과 서민 계층에게는 제한적으로 보급되었기 때문에, 공식적이고 학문적인 분야에서 한문이 우위였다. 그러나 이러한 상황이 어느 정도 지속된 반면, 15세기 후반 김종서, 정인지 등 학자들이 한글의 표기법을 체계화하고, 서민들도 …