¸ñÂ÷/Â÷·Ê
(1) »óǰ±³¿ªÁ¶°Ç
(2) Ãѱ³¿ªÁ¶°Ç
(3) ¼Òµæ±³¿ªÁ¶°Ç
(4) ¿ä¼Ò±³¿ªÁ¶°Ç
1) ´ÜÀÏ¿ä¼Ò±³¿ªÁ¶°Ç
2) º¹¼ö¿ä¼Ò±³¿ªÁ¶°Ç
Âü°í¹®Çå
±³¿ªÁ¶°ÇÀÇ Á¾·ù(À¯Çü)
Çö½Ç°æÁ¦ÇÏ¿¡¼ÀÇ ¼öÃâ°ú ¼öÀÔÀº ¼ö¸¹Àº Á¾·ùÀÇ »óǰÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î Àֱ⠶§¹®¿¡ ±³¿ªÁ¶°ÇÀ» ½ÇÁ¦·Î ÃøÁ¤ÇÔ¿¡ À־ ¿©·¯ Á¾·ùÀÇ »óǰ°¡°Ý°ú ¼ö·®À» Áö¼öÈ(index)ÇÏ¿© µ¿ÁúȽÃŰ°í °¢ »óǰÀÇ °¡ÁßÄ¡·Î¼ Á¶Á¤ÇÏ¿© ÃÑ·®Áö¼ö¸¦ »êÃâÇÏ°Ô µÈ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±³¿ªÁ¶°ÇÀº ±× ºÐ¼®¸ñÀû¿¡ µû¶ó ¾Æ·¡¿Í °°Àº ¿©·¯ °¡Áö Á¾·ù·Î ³ª´©¾î º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
º»¹®/³»¿ë
(1) »óǰ±³¿ªÁ¶°Ç
(commodity terms of trade)
»óǰ±³¿ªÁ¶°ÇÀº ¼ø±³¿ªÁ¶°Ç(net barter terms of trade)À̶ó°íµµ Çϴµ¥, À̰ÍÀº ¼öÃâ»óǰ°¡°Ý°ú ¼öÀÔ»óǰ°¡°Ý°úÀÇ ºñÀ²·Î¼ ±âÁس⵵¿Í ºñ±³Çؼ ÀÏÁ¤·®ÀÇ ¼öÃâ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¾ò¾îÁö´Â ¼öÀÔ·®ÀÇ º¯µ¿À» ¼øÀüÈ÷ °¡°Ý¸é¿¡¼ ÆÄ¾ÇÇÑ °ÍÀ¸·Î¼ ¼öÃâÀÔǰÀÇ ´Ü°¡ºñÀ²ÀÌ¸ç ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ Ç¥½ÃÇÑ´Ù. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±³¿ªÁ¶°ÇÀ̶ó¸é ÀÌ °³³äÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù.
»óǰ±³¿ªÁ¶°ÇÀÇ °³¼±Àº ¼öÀÔ°¡°Ý¿¡ ºñÇØ ¼öÃâ°¡°ÝÀÇ »ó½Â·üÀÌ ´õ Å©±â ¶§¹®¿¡ ÀÏÁ¤·®ÀÇ ¼öÃâ·Î½á Àüº¸´Ù ´õ ¸¹Àº ¾çÀÇ ¼öÀÔÀÌ °¡´ÉÇÏ°Ô µÇ¾î ¹«¿ªÀÌÀÍÀÌ Áõ´ë µÇ¾úÀ½À» ÀǹÌÇϸç, ±³¿ªÁ¶°ÇÀÇ ¾ÇÈ´Â ¹Ý´ëÀÇ °æ¿ì·Î ¹«¿ªÀÌÀÍÀÇ °¨¼Ò¸¦ ¶æÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ Áö¼öÀÇ ´ÜÁ¡Àº À̰ÍÀÇ º¯È¸¸À¸·Î½á´Â ½ÇÁ¦·Î °Å·¡µÈ ¼öÃâÀÇ ÃÑ·® ¹× ¼öÀÔÀÇ ÃÑ·®¿¡ ¾î¶°ÇÑ º¯µ¿ÀÌ ÀÖ¾ú´ÂÁö ÆÄ¾ÇÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ½ÇÁ¦ ±³¿ªÁ¶°ÇÀÇ °³¼± ¹× ¾ÇÈ¿¡ µû¸¥ ¼Õ½Ç ¿©ºÎ¸¦ ÆÄ¾ÇÇÏ·Á¸é °¡°Ýº¯µ¿»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¼ö·®º¯µ¿µµ ÇÔ²² °í·ÁÇØ¾ß ÇÒ Çʿ䰡 ÀÖ´Ù.
(2) Ãѱ³¿ªÁ¶°Ç(gross barter terms of trade)
Ãѱ³¿ªÁ¶°ÇÀº ÇÑ ³ª¶óÀÇ ¼öÀÔ¼ö·®°ú ¼öÃâ¼ö·®°úÀÇ ±³È¯ºñÀ², Áï ±âÁس⵵¿¡ ´ëÇÑ ºñ±³³âµµÀÇ ¼öÃâÀÔ·®À» ¼·Î ºñ±³¡¦(»ý·«)