본문/내용
(1) 한국어 교수법의 흐름과 한국어 교재 개발의 역사
한국어 교육에서 교수법의 흐름을 구체적으로 살펴보면, 첫째, 문법번역식 교수법(grammar-translation method)으로 이는 목표어와 모국어 간의 번역을 통해서 목표어를 학습하게 하는 방법이다. 즉, 문법 규칙과 어휘 교육을 통한 문어 능력, 학문적 능력 배양이 교육의 목표이며, 이러한 문법 규칙은 모국어를 통해서 연역적으로 제시되어 번역 연습을 강조하다. 이에 문법 규칙 및 어휘 교육, 연습문제 번역 훈련, 텍스트 번역으로 진행되며, 1970년대 한국어 교재에 주로 반영되었다.
둘째, 청각구두식 교수법(audio-lingual method)으로 이는 행동주의 심리학과 구조주의 언어학 이론을 토대로 개발된 교수법이다. 즉, 문법과 구조 위주로 구성된 교육과정을 통해서 정확한 형태 및 구조 그리고 발음을 교육하며, 언어 능력을 반복적이면서 기계적으로 모방 및 연습에 의한 습관 형성이라고 파악했다. 따라서, 문법을 직접적으로 제시하지 않고 다양한 예문을 통해서 귀납적으로 익히도록 하며, 모국어의 사용은 최대한 자제하면서 목표어로써 수업을 진행한다. 이에 대화문, 문형 연습, 문법, 적용활…