본문/내용
1997년에 발표된 김춘수의 시집 《들림, 도스토예프스키》는 러시아의 문호 도스토예프스키의 대표작을 토대로 하여 연작의 형태로 창작된 독특한 시도가 돋보이는 텍스트다. 제목에서도 알 수 있듯이 김춘수는 이 시집을 통해 도스토예프스키의 도저한 문학 세계에 신들려버린 고급 독자의 모습을 보여준다. 김춘수의 시세계에서 무의미시, 난해시의 특성을 주목할 수 있는데 이 연작시편 또한 ‘무의미시’의 형태를 갖추고 있다. ‘무의미’를 중심으로 한 비약과 병치 그리고 시인 자신이 개인적 의미를 부여한 어구들을 중심으로 하나의 시편이 이루어지고 있기 때문에 도스토예프스키의 작품을 꼼꼼히 읽어본 독자가 아니라면 접근하기가 용이하지 않은 시편에 속한다. 하지만 이 연작은 작품에 대한 이해를 전제로 하든지 하지 않든지 간에 뚜렷한 시적 성취를 보여준다고 할 수 있으며, 김춘수가 주력한 ‘무의미시’의 한 정점에 놓여 있는 작품이라는 의의를 지닌다. 이 시편들은 소설에 등장하는 인물들을 끌어들여 시인의 의도대로 대화를 시켜서 시 문맥을 구성하는 특이한 패러디방법을 택하고 있다.
참고문헌
김지선, 「김춘수 시의 환유적 읽기」, 『한양어문』, 한국언어문화학회, 2001
최라영,「도스토예프스키의 시적 변용에 관한 연구 -김춘수론」,『비교문학』,한국비교문학회 ,2004
이형권, 「김춘수 시의 작품 패러디 연구」, 『한국언어문학』, 한국언어문학회, 1998
김욱동 편, 『바흐찐과 대화주의』, 나남, 1992.
이형권, 「김춘수의 시론시 연구」,『한국언어문학』, 한국언어문학회, 1998