올레포트 : 대학레포트, 족보, 실험과제, 실습일지, 기업분석, 사업계획서, 학업계획서, 자기소개서, 면접, 방송통신대학, 시험 자료실
올레포트 : 대학레포트, 족보, 실험과제, 실습일지, 기업분석, 사업계획서, 학업계획서, 자기소개서, 면접, 방송통신대학, 시험 자료실
로그인  회원가입

파트너스

자료등록
 

다시받기

장바구니

코인충전

  • 전쟁으로 보는 중국사 (1 페이지)
    1

  • 전쟁으로 보는 중국사 (2 페이지)
    2

  • 전쟁으로 보는 중국사 (3 페이지)
    3


  • 본 문서의
    미리보기는
    3 Pg 까지만
    가능합니다.
클릭 : 크게보기
  • 전쟁으로 보는 중국사 (1 페이지)
    1

  • 전쟁으로 보는 중국사 (2 페이지)
    2

  • 전쟁으로 보는 중국사 (3 페이지)
    3



  • 본 문서의
    (큰 이미지)
    미리보기는
    3 Page 까지만
    가능합니다.
  더블클릭 : 닫기
X 닫기
좌우이동 : 드래그

전쟁으로 보는 중국사

인쇄
바로가기
즐겨찾기 키보드를 눌러주세요
( Ctrl + D )
링크복사 링크주소가 복사 되었습니다.
원하는 곳에 붙혀넣기 하세요
( Ctrl + V )
공유
파일  전쟁으로 보는 중국사.hwp   [Size : 32 Kbyte ]
분량   3 Page
가격  500


카트
다운받기
카카오 ID로
다운 받기
구글 ID로
다운 받기
페이스북 ID로
다운 받기
뒤로

자료설명

『전쟁으로 보는 중국사』를 읽고 작성한 감상문 입니다.

서평

본문/내용

그렇다고 이 책이 마냥 좋다는 생각은 들지 않았다. 우선 총체적 내용의 부실이다. 물론 중국의 근대까지의 역사를 약 300페이지의 많지 않은 분량의 책속에 내가 원했던 수준만큼의 내용을 담아낸다는 것이 애초부터 무리이겠지만 그래도 읽으면서 그 부분이 너무나도 아쉬웠다. 특히 제목이 ‘전쟁으로 보는 중국사’인만큼 이 책의 서술은 ‘중국사’부분과 ‘전쟁’부분으로 나누어지는데 이 둘의 균형이 너무 맞지 않다는 생각이 들었다. 중국의 전체적 역사흐름을 살펴보기에는 무리가 없었지만 전쟁에 대해서만 조금 치우쳐서 역사부분이 너무 부실하다고 느껴졌다. 심지어 내가 알고 있던 내용들 중에도 세부적인 것은 빠진 것들이 있는 경우도 있었다. 그리고 지명에 대한 것들이 아쉬웠다. 약 80%정도가 중국어발음으로 지명이 쓰였고 한 20%정도만 한자의 한국발음이 쓰였는데 이를 통일했었으면 하는 생각을 했다. 그리고 개인에 따라 편차가 있겠지만 이왕이면 중국어 발음보다 한자의 한국 발음으로 하는 것이 다 나았을 것이라는 생각이 들었다. 중국어 발음으로 지명을 표기하면 현대의 지도로 위치파악이 쉬울지도 모르지만 우리나라 대부분의 사람들은 중국의 지명을 배울 때 중국어 발음보다는 한자의 한국발음으로 알고 있는 경우가 많으므로 이를 고쳤으면 하는 생각을 했다.



저작권정보
*위 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 회사는 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터의 저작권침해신고 를 이용해 주시기 바랍니다.
📝 Regist Info
I D : kwgs*****
Date : 2014-08-09
FileNo : 16173671

Cart