본문/내용
-사단 법인 한국 번역가 협회번역 표준 요율표(2002년 기준)
외국어
와국어→한국어 역
한국어→외국어역
영어
1만 8천원
3만 5천원
일어
1만5천원
3만원
중국어
2만5천원
4만원
불어
2만5천원
4만원
독어
2만5천원
4만원
스페인어
3만원
5만원
러시아어
3만원
5만원
특수어
4만원
8만원
번역문이 한국어.일어.중국어인 경우에는 200자 원고지 5매 기준
◈ 여자에게 있어서 번역가란?
: 번역 사무실 공기업, 대기업 등에서 번역가로 일할 수 있다.
번역가에게는 나이와 성별에 제한이 거의 없다. 특히 안에서 일하는 것이 대부분이기 때문에 결혼이나 임신으로 불이익을 당하는 경우가 거의 없다,
특히 경력을 쌓으면 프리랜서로 일할 수 있는 경로가 많이 생기기도 한다. 번역가는 여성에게 좋은 전문직이라고 할 수 있다.
◈취업현황
√ 번역가로 일하는 사람의 대부분은 대졸 이상의 고학력자이며, 활동하고 있는 인원 중 여자의 비율이 68%로 높다. 연령별로는 20~30대로 젊은 층의 비율이 높다.
√ 소득은 업무의 특성상 번역의 분량, 횟수와 전문성에 따라 결정되어 개인의 능력과 지명도에 따라 차이가 있다. 일이 시기적으로 불규칙하여 소득 또한 불규칙한 경우가 많다.
◈ 전망
번역가의 수요는 늘어날 수 밖에 없습니다
왜냐하면 첫째로, 외국과의 교류가 더욱 늘어나는 시대가 되기 때문이다. 국제화
되면서 다양한 국가들과 교류가 많아지고 사회,문화적 차원 등 여러 방면에서
여러 방면에서 교류 양이 증가함에 따라 번역 분야의 전문 인력의 수요는 늘어
날 것이다. 당연히 그들의 것을 우리의 것을 서로 알려야 하고 이 과정에서 필
요한 사람이 바로 번역가입니다.
두번째로. 지금도 이미 번역가는 공급 부족입니다. 번역가가 되고자