¿Ã·¹Æ÷Æ® : ´ëÇз¹Æ÷Æ®, Á·º¸, ½ÇÇè°úÁ¦, ½Ç½ÀÀÏÁö, ±â¾÷ºÐ¼®, »ç¾÷°èȹ¼­, Çо÷°èȹ¼­, ÀÚ±â¼Ò°³¼­, ¸éÁ¢, ¹æ¼ÛÅë½Å´ëÇÐ, ½ÃÇè ÀÚ·á½Ç
¿Ã·¹Æ÷Æ® : ´ëÇз¹Æ÷Æ®, Á·º¸, ½ÇÇè°úÁ¦, ½Ç½ÀÀÏÁö, ±â¾÷ºÐ¼®, »ç¾÷°èȹ¼­, Çо÷°èȹ¼­, ÀÚ±â¼Ò°³¼­, ¸éÁ¢, ¹æ¼ÛÅë½Å´ëÇÐ, ½ÃÇè ÀÚ·á½Ç
·Î±×ÀΠ ȸ¿ø°¡ÀÔ

ÆÄÆ®³Ê½º

ÀÚ·áµî·Ï
 

Àå¹Ù±¸´Ï

´Ù½Ã¹Þ±â

ÄÚÀÎÃæÀü

¢¸
  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (1 ÆäÀÌÁö)
    1

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (2 ÆäÀÌÁö)
    2

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (3 ÆäÀÌÁö)
    3

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (4 ÆäÀÌÁö)
    4

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (5 ÆäÀÌÁö)
    5

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (6 ÆäÀÌÁö)
    6

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (7 ÆäÀÌÁö)
    7

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (8 ÆäÀÌÁö)
    8

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (9 ÆäÀÌÁö)
    9


  • º» ¹®¼­ÀÇ
    ¹Ì¸®º¸±â´Â
    9 Pg ±îÁö¸¸
    °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
¢º
Ŭ¸¯ : Å©°Ôº¸±â
  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (1 ÆäÀÌÁö)
    1

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (2 ÆäÀÌÁö)
    2

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (3 ÆäÀÌÁö)
    3

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (4 ÆäÀÌÁö)
    4

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (5 ÆäÀÌÁö)
    5

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (6 ÆäÀÌÁö)
    6

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (7 ÆäÀÌÁö)
    7

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (8 ÆäÀÌÁö)
    8

  • ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î   (9 ÆäÀÌÁö)
    9



  • º» ¹®¼­ÀÇ
    (Å« À̹ÌÁö)
    ¹Ì¸®º¸±â´Â
    9 Page ±îÁö¸¸
    °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
  ´õºíŬ¸¯ : ´Ý±â
X ´Ý±â
Á¿ìÀ̵¿ : µå·¡±×

¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î

ÀÎ ¼â
¹Ù·Î°¡±â
Áñ°Üã±â Űº¸µå¸¦ ´­·¯ÁÖ¼¼¿ä
( Ctrl + D )
¸µÅ©º¹»ç ¸µÅ©ÁÖ¼Ò°¡ º¹»ç µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
¿øÇÏ´Â °÷¿¡ ºÙÇô³Ö±â Çϼ¼¿ä
( Ctrl + V )
¿ÜºÎ°øÀ¯
ÆÄÀÏ  ¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î.hwp   [Size : 41 Kbyte ]
ºÐ·®   9 Page
°¡°Ý  1,000 ¿ø


īƮ
´Ù¿î¹Þ±â
īī¿À ID·Î
´Ù¿î ¹Þ±â
±¸±Û ID·Î
´Ù¿î ¹Þ±â
ÆäÀ̽ººÏ ID·Î
´Ù¿î ¹Þ±â
µÚ·Î

ÀÚ·á¼³¸í
¾ð¾î°£ ¿µÇâ°ú ÇнÀÀÚ ¾ð¾î¿¡ ´ëÇØ ¾´ ¸®Æ÷Æ®ÀÔ´Ï´Ù.¿©·¯°¡Áö ¸ðµ¨ÀÇ ¿¹¸¦ µé¾î°¡¸é¼­ ¾´ ¸®Æ÷Æ®ÀÔ´Ï´Ù.
¾ð¾î°£¿µÇâ°úÇнÀÀÚ¾ð¾î-9
¸ñÂ÷/Â÷·Ê

1. THE CONTRASTIVE ANALYSIS HYPOTHESIS-´ëÁ¶ºÐ¼® °¡¼³

2. FROM THE CAH TO CLI(CROSS-LINGUISTIC INFLUENCE)

´ëÁ¶ºÐ¼® °¡¼³¿¡¼­ ¾ð¾î°£ ¿µÇâ·Ð±îÁö
*MARKEDNESS AND UNIVERSAL GRAMMAR-À¯Ç¥¿Í º¸Æí¹®¹ý

3. LEARNER LANGUAGE-ÇнÀÀÚ ¾ð¾î

4. ERROR ANALYSIS-¿À·ùºÐ¼®

¨çMistakes and Errors-½Ç¼ö¿Í ¿À·ù

¨èErrors in Error Analysis-¿À·ùºÐ¼®¿¡¼­ÀÇ ¿À·ù

¨éIdentifying and Describing Errors-¿À·ùÀÇ ½Äº°°ú ±â¼ú

¨êSources of Error-¿À·ùÀÇ ¿øÀÎ

¥¡)Interlingual Transfer-¾ð¾î°£ ÀüÀÌ
¥¢)Intralingual Transfer-¾ð¾î³» ÀüÀÌ
¥£)Context of Learning-ÇнÀÀÇ Àå
¥¤)communication Strategies-ÀÇ»ç¼ÒÅë Àü·«

5. STAGES OF LEARNER LANGUAGE DEVELOPMENT

-ÇнÀÀÚ ¾ð¾î ¹ß´Þ ´Ü°è

6. VARIABILITY IN LEARNER LANGUAGE-ÇнÀÀÚ ¾ð¾îÀÇ º¯À̼º

7. FOSSILIZATION-È­¼®È­

8. FROM-FOCUSED INSTRUCTION-¾ð¾î ÇüÅ Á᫐ Áöµµ¹ý

9. ERROR TREATMENT-¿À·ùó¸®

10. In the Classroom-A Model for Error Treatment

-±³½Ç»óȲ-¿À·ùó¸® ¸ðµ¨
º»¹®/³»¿ë
Á¦2¾ð¾î ÇнÀÀ̶õ ÇнÀÀÚ°¡ ÀÚ½ÅÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ¿©·¯ °¡Áö Áö½ÄÀ» µ¿¿øÇÏ¿© ¸ñÇ¥¾î¿¡ ´ëÇÑ °¡¼³À» ÀǽÄÀûÀ¸·Î °ËÁõÇÏ´Â ÇϳªÀÇ ¾ð¾î ü°è¸¦ âÁ¶ÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾î°¡´Â °úÁ¤À¸·Î ÀÌÇØÇϱ⠽ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
Áï ¸ð±¹¾î¿¡ °üÇÑ Áö½Ä, ¸ñÇ¥¾î ÀÚü¿¡ ´ëÇÑ Á¦ÇÑÀûÀÎ Áö½Ä, ¾ð¾îÀÇ ÀÇ»ç¼ÒÅë ±â´É¿¡ °üÇÑ Áö½Ä, ¾ð¾î Àü¹Ý¿¡ °üÇÑ Áö½Ä, ±×¸®°í Àλý, Àΰ£, Àü¼¼°è¿¡ °üÇÑ Áö½Ä µîÀ» ´Ù ÀÌ¿ëÇØ¼­ Á¦2¾ð¾î¸¦ ±¸ÃàÇØ °¡´Â âÁ¶Àû °úÁ¤À̶ó´Â °ÍÀÌ´Ù.
Áß°£¾ð¾î °¡¼³Àº Á¦2¾ð¾î ¿¬±¸¿Í ÁöµµÀÇ »õ·Î¿î ÀåÀ» ¿­¾úÀ¸¸ç CAH¶ó´Â Á·¼â·ÎºÎÅÍ ¹þ¾î³ª¶ó ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇØ ÁÖ¾ú´Ù. Áß°£¾ð¾î¸¦ ºÐ¼®Çϱâ À§Çؼ­ ÇнÀÀÚ ¾ð¾î¸¦ ¿¬±¸ÇØ¾ß Çϸç ÇнÀÀÚÀÇ ¾ð¾î ¿À·ù¿¡ ´õ¿í °ü½ÉÀÌ °¡Áö´Â °ÍÀÌ´Ù.
ÇнÀÀÚ´Â ½ÀµæÀÇ °úÁ¤¿¡¼­ ºÒ°¡ÇÇÇÏ°Ô ½Ç¼ö¸¦ ÀúÁö¸£°Ô µÉ °ÍÀε¥. ¸¸ÀÏ ÇнÀÀÚ°¡ ¿À·ù¸¦ ¹üÇÏÁö ¾ÊÀ½À¸·Î½á ±×·¯ÇÑ ¿À·ù¿¡ ÁÖ¾îÁú ´Ù¾çÇÑ ÇüÅÂÀÇ Çǵå¹éÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù¸é ¾ð¾î½Àµæ °úÁ¤Àº µµ¸®¾î ¹æÇذ¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
¸ÕÀú ½Ç¼ö¿Í ¿À·ù¸¦ ±¸º°ÇÏ´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇѵ¥ ½Ç¼ö´Â ÀÌ¹Ì ¾Ë°í ÀÖ´Â ¾ð¾îü°è¸¦ Á¤È®ÇÏ°Ô È°¿ëÇÏÁö ¸øÇÏ°í ´ÚÄ¡´Â ´ë·Î ¹«ÀÛÀ§·Î ÃßÃø, ¸»½Ç¼ö¿Í °°Àº ¾ð¾î»óÀÇ ¿À·ùÀÌ´Ù. ½Ç¼ö´Â È­ÀÚ°¡ ÁÖÀǸ¦ ±â¡¦(»ý·«)



📝 Regist Info
I D : sjss*****
Date : 2012-03-11
FileNo : 16135094

Cart