본문/내용
이처럼 문학 작품을 활용한 외국어교육의 필요성에 대해서 콜리(J. Collie)와 슬레이터(S. Slater)는 문학 작품은 문화적 풍요를 보여 주며, 문학 작품 속에 담긴 문화 맥락은 문화 이해에 유익하다고 말하고 있다. 같은 맥락에서 한국어 교사들은 한국어교육에서 문학 작품을 가르치는 방향에 대해서 ‘한국 문화의 특징을 드러내는 작품’을 가르침으로써, ‘문학 속에 나타난 그 사회의 문화를 이해하는데 도움을 준다.’고 응답하고 있다. 이 점 역시 외국어교육에서 학습자의 목표 언어가 소통되는 사회 문화를 잘 반영한 문학 작품을 가르침으로써 문화 능력을 함양할 수 있음을 잘 보여준다.
이 때 문화 능력은 외국어 학습자가 목표 문화에 대해 습득한 사전적인 지식이나 배경 지식이기보다는 언어 활동의 장에서 문화에 맞게 언어를 정확하게 이해하고 표현할 수 있는 능력을 지향한다. 즉 어떤 문화에 대해서 아는 것(cultural awareness)을 B. Tomalin and S. Stempleski, Cultural Awareness, Oxford University Press, 1994.
넘어서 목표 문화에 친숙해지고, 그 문화를 언어 활동에 활용할 수 있는 능력(문화 능력)을 함양할 수 있어야 한다. 따라서 효과적…
참고문헌
강승혜(2002), “재미교포 성인 학습자 문화프로그램 개발을 위한 요구조사 분석연구,” 한국어교육 13-1, 국제한국어교육학회, 1-26쪽.
강현화(2002), “한국어 문화 어휘의 선정과 기술에 대한 연구,” 박영순 외, 21세기 한국어교육학의 현황과 과제, 한국문화사, 397-418쪽.
괵 셀(1999), “노래를 활용한 한국어교육,” 국어교육연구 6, 서울대 국어교육연구소, 157-171쪽.
국제한국어교육학회(2000), 21세기 한국어교육의 발전 방향과 과제, 제10차 국제학술회의 자료집.
국제한국어교육학회(2002), 외국어로서의 한국어 교수법의 현재와 미래, 제12차 국제학술회의 자료집.
권종분(1998), “외국어 습득에 있어서 신체언어능력의 중요성 및 문화와 제스처의 관계,” 외국어교육연구 창간호, 서울대 외국어교육연구소, 111-138쪽.
김광해(1997), 국어지식교육론, 서울대 출판부, 7-8쪽.
김대행(1997), “영국의 문학교육 ꠏꠏ 평가를 통한 언어와 문학의 투시,” 국어교육연구 4, 서울대 국어교육연구소, 5-78쪽.
김대행 외(2000), 문학교육원론, 서울대 출판부.
김대행(2003), “한국문학사와 한국어 능력,” 외국인을 위한 한국어교육연구 6, 서울대학교 외국인을 위한 한국어교육 지도자과정, 27-40쪽.
김승환(2002), “외국인 학습자에 대한 한국문학교육 방법론,” 제3차 한국어 세계화 추진위원회 국제학술회의 자료집.
김영아(2002), “한국어교육과 문화: 다문화 이해의 창,” 박영순 외, 21세기 한국어교육학의 현황과 과제, 한국문화사, 473-508쪽.