본문/내용
II. 문화 교육의 네 가지 접근법과 절충식 문화 상호적 접근법
언어가 문화와 불가분의 관계를 가지고 있다는 주장은 여러 학자들에 의해 강조되어 왔다. 예를 들어 C. Lévi-Strauss(1958, 78)는, 언어란 언어 사용의 틀이 되는 일상 문화의 산물(un produit de la culture ordinaire)이기도 하고 <문화>란 용어에 대응하는 프랑스어 표현은 culture와 civilisation이라 할 수 있다. 오늘날에는 문화 교육을 논할 때 대체적으로 culture로 통일해 쓰는 경향이 있다. M. De Carlo et S. Acquistapace(1997, 22)는 의사소통 중심 교수법의 출현과 더불어 civilisation의 용어가 퇴조하게 된 이유로서 civilisation의 의미에 가치의 위계성, 문명 국가의 선진성 등이 내포되어 있어 일상 의사소통의 배경이 되는 서민 문화에 어울리지 않는다는 점을 들고 있다. , 이 문화의 일 부분이기도 하며, 문화의 조건으로 간주될 수도 있다고 생각한다.
언어를 일상 문화의 산물로 볼 수 있는 것은 어휘의 상당 부분이 독특한 사회적 실재를 반영하고 있기 때문이다. 예를 들어, 친족 명칭들은 친척간의 조직을 가리키며 경어는 사회적 계층관계를 나타내고 있다. 또한…