본문/내용
I. 들어가는 말
어린이들에게 읽어주거나 읽힐 만한 책으로 흔히 그림형제와 안데르센의 동화를 말한다. 이 두 가지 동화는 같은 출판사에서 같은 시리즈로 출판되기도 하고 (예를 들어 현대지성사의 <세계의 고전>, 계림닷컴의 시리즈), 성인들도 특정한 동화의 원전이 누구의 것인지 구별하기 어려울 정도로 동일한 장르로 취급되고 있다. 구전되는 민담을 채집한 그림형제의 민담(Volksmärchen)과 개인의 창작물인 안데르센 동화(Kunstmärchen)가 발생서부터 다르다는 것을 생각할 때, 이런 현상을 당연하게 여기기는 어렵다. 이 논문에서는 안데르센의 동화가 어떤 점에서 민담과 차이를 가지고 있으며, 그런 차이가 왜 국내의 독자들에게 전달되고 있지 않은가를 그림형제의 민담과 비교하여 살펴보고자 한다.
사실 안데르센의 동화 역시 민담에 소재로 한 것들이 있기 때문에 그림형제의 민담과 안데르센 동화에는 공통적으로 실린 이야기들이 있다. 예컨대 <야생백조 De vilde svaner>는 그림동화의 <12형제 Die zwölf Brüder>와, <완두콩 공주 Prindsessen paa Ærten>)는 그림 동화의 <완두콩 위의 공주 Die Erbsenprobe>와 동일한 줄거리를 담고 있다. 그러나 원전을 비교해 보면 안데르센 동화는 민담과 분명히 구별되는 몇 가지 특징들을 가지고 있다. 이 논문의 출발점은 안데르센의 동화가 국내에서 번안을 통해서 그림형제의 민담과 다를 바 없는 민담으로 모습이 변형되었다는 점이다. 이를 확인하기 위하여 원전 안데르센 동화와 국내에서 번안된 안데르센 동화, 그리고 같은 소재를 다루고 있는 그림형제의 민담을 서로 비교해보고자 한다.
안데르센 동화의 국내 수용은 다른 외국작가들의 동화와도 현저히 다른 면모를 보인다. 그 언어를 사용하는 인구가 적은 덴마크어라는 …
안데르센 동화의 국내 수용은 다른 외국작가들의…
참고문헌
1. 1차문헌
www.kb.dk/elib/lit/dan/andersen.dsl
Andersen, Hans Christian: Fairy tales [Børnenes H. C. Andersen, Patricia Crampton의 영역]. Copenhagen. Carlsen. 1985.
한스 크리스찬 안데르센: 밤꾀꼬리. 이미림 역. 분도출판사. 1987.
한스 크리스티안 안데르센: 어른을 위한 안데르센 동화전집. 윤후남 역. 현대지성사. 1999.
안데르센: 안데르센 동화. 유아교육연구원 편. 계림닷컴. 2001.
2. 2차문헌
김병철: 한국근대번역문학사연구. 을유문화사. 1975.
Max Lüthi: Das europäische Volksmärchen. Tübingen. A. Francke Verlag. [11947] 81985.
Max Lüthi: Es war einmal.... Vom Wesen des Volksmärchens. Göttingen. Vandenhoeck & Ruprecht. [1962] 81998.
Erling Nielsen: Andersen. Mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. rororo Bildmonographien. Hamburg. Rowohlt Taschenbuch Verlag. [1958] 1988.