본문/내용
임제(林悌)
1.원문
동쪽 바다엔 큰 고래가 날뛰고 東溟有長鯨(동명유장경)
서편 국경에는 사나운 짐승 있건만 西塞有封豕(서생유봉시)
강가 초소엔 잔악한 병졸 울부짖고 江章哭殘兵(강장곡잔병)
바닷가 진지엔 굳센 보루 없구나. 海徼無堅壘(해요무견루)
조정에서 하는 일 옳지 않거니 廟算非良籌(묘산비양주)
몸을 사리는 것이 대장부이랴! 全軀豈男子(전구개남자)
훌륭한 제 주인을 얻지 못하니 寒風不再生(한풍불재생)
명마는 속절없이 귀 수그리네. 絶景孔垂耳(절경공수이)
뉘라서 알리오 초야에 묻힌 사람 誰識衣草人(수지의초인)
웅심이 하루에도 천리를 달리는 줄. 雄心一千里(웅심일천리)
2.핵심 정리
지은이 : 임제(林悌, 1549-1587) 호 백호(白湖)·겸재(謙齋). 예조정랑(禮曹正郞) 겸 지제교(知製敎)를 지내다가 동서 양당(東西兩黨)의 싸움을 개탄하고 명산(名山)을 찾아다니며 여생을 마쳤다. 평양 감사로 제수되어 부임 도중 황진이의 무덤에서 하룻밤을 지새다 파직되는 등 호탕한 면모가 많은 인물로 전해진다. 저서에 <화사(花史)>, <수성지(愁城誌)>, <임백호집(林白湖集)> 등이 있다.
갈래 : 한시. 오언고시(五言古詩) 성격 : 우국적. 비판적 어조 : 남성적 기백이 느껴지는 의지적 목소리 제재 : 시대 현실에 대한 소회(素懷) 주제 : 시대 현실에 대한 염려와 세상을 경륜(經綸)하고 싶은 마음을 담고 있다.