본문/내용
한 마디로 말하면, 맥락에서 유리된 형태와 그 형태를 익히기 위한 단순 연습은 유의적 의사소통과는 거리가 있다는 것이다. 이러한 주장을 유념하면서 다음의 교실 담화를 살펴보자.
(9) T: (points to the picture of a man hung on the blackboard)
“This is my father.` (repeats it a couple of times) Now,
please say it after me, class.
C: `This is my father.`
T: (points to a student) Miyoung. “This is my father.”
M: “This is my father.”
T: Don`t say [fa:z] but [fa:].
(9)의 교실담화에서는 교사가 학생들에게 단어 ‘father’를 연습시키기 위한 것인지, 혹은 ‘This is ____’라는 문형을 연습시키기 위한 것인지 분명하지 않다. 그러나 분명한 것은 교사가 문법적 형태에 관심을 기울이고 있으며, 이 표현의 의사소통 의도에 대해서는 전혀 관심이 없다는 점이다.
다음의 교실 담화를 살펴보자. 이 담화는 소위 전형적인 대체 연습의 장면을 보여준다.
(10) T: Let`s have pattern practice now.
Morris buineun bbalaeleul habnida.
(`Morris Mrs clothes wash`)
C: M…
참고문헌
인터프로그램. (1994). 교실영어. 서울: 인터미디어.
최진황 (1985). 영어수업모형과 교실영어. 서울: 민족 문화 문고 간행회.
Allwright, D. & Bailey, M. (1991). Focus on the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
Auerbach, E. R. (1993). Reexamining English only in the ESL classroom. TESOL Quarterly, Vol. 27, No. 1. 9-32.
Blundel, J., Higgens, J. & Middlemiss(1982). Functions in English. Oxford: Oxford University Press.
Harmer, J. (1991). The practice of English language teaching. London: Longman.
Hughes, G. S.(1981). A Handbook of Classroom English. Oxford: Oxford University Press.