올레포트 : 대학레포트, 족보, 실험과제, 실습일지, 기업분석, 사업계획서, 학업계획서, 자기소개서, 면접, 방송통신대학, 시험 자료실
올레포트 : 대학레포트, 족보, 실험과제, 실습일지, 기업분석, 사업계획서, 학업계획서, 자기소개서, 면접, 방송통신대학, 시험 자료실
로그인  회원가입

파트너스

자료등록
 

다시받기

장바구니

코인충전

  • 겹홀소리 ‘ㅢ’의 발음   (1 페이지)
    1

  • 겹홀소리 ‘ㅢ’의 발음   (2 페이지)
    2


  • 본 문서의
    미리보기는
    2 Pg 까지만
    가능합니다.
클릭 : 크게보기
  • 겹홀소리 ‘ㅢ’의 발음   (1 페이지)
    1

  • 겹홀소리 ‘ㅢ’의 발음   (2 페이지)
    2



  • 본 문서의
    (큰 이미지)
    미리보기는
    2 Page 까지만
    가능합니다.
  더블클릭 : 닫기
X 닫기
좌우이동 : 드래그

겹홀소리 ‘ㅢ’의 발음

인쇄
바로가기
즐겨찾기 키보드를 눌러주세요
( Ctrl + D )
링크복사 링크주소가 복사 되었습니다.
원하는 곳에 붙혀넣기 하세요
( Ctrl + V )
공유
파일  겹홀소리 ‘ㅢ’의 발음.hwp   [Size : 28 Kbyte ]
분량   2 Page
가격  1,000


카트
다운받기
카카오 ID로
다운 받기
구글 ID로
다운 받기
페이스북 ID로
다운 받기
뒤로

자료설명
우리 나라 동요에〈고향의 봄〉이란 노래가 있고, 이 노래 가사 첫 부분은 ‘나의 살던 고향은’으로 시작된다. 이 노래의 이름은 당연히〔고향으&#...
본문/내용
우리 나라 동요에〈고향의 봄〉이란 노래가 있고, 이 노래 가사 첫 부분은 ‘나의 살던 고향은’으로 시작된다. 이 노래의 이름은 당연히〔고향으̑이 봄〕으로 말해야 옳고, 현대 국어 문법에 맞지 않는 ‘나의 살던 …’은 ‘내가 살던 …’으로 고쳐 써야 되겠다. 그래야만 문법에도 맞고, ‘의’를〔에〕로 발음해도 괜찮다는 그릇된 생각을 ‘줄일 수’ 있기 때문이다. 사람이 아무리 경제성을 따지는 동물이라도 말 생활에서〔으̑이〕로 말할 것을 ‘으’를 빼고〔이〕라고 하거나〔에〕로 말하여 ‘ㅢ’ 자의 언어적 가치를 소멸시키는 것은 옳은 일이 아니다. 이렇게 교육하면 우리말의 앞길은 자꾸 혼탁해지기 때문이다.
국민학교 교실에서는 ‘받아 쓰기’ 학습을 흔히 하게 된다. 선생님이 ‘고향의 봄’을〔고향에 봄〕이라고 읽어 주면 어린이는 공책에 어떻게 쓸 것인가? ‘고향에 봄’이라고 쓰는 아이들이 반도 넘는다. 이것뿐이 아니다. ‘다치지 않게 주의해야지’를〔… 주이해야지〕로 읽어 주면 어린이는 ‘주이해야지’로 쓰게 마련이다.
국민학교 어린이들은 아직 발음에 미숙해서 ‘민희’를 읽을 때 흔히〔미니, 민히〕로 말한다. 옛날에는 ‘미니, 민이, 민히’란 이름은 없고 ‘○姬’나 ‘○熙’ 따위만 있었기 때문에〔미니, 민히〕라고 말해도, 듣고 쓰는 사람은 ‘민희’라고 쓰게 마련이었다. 그러나 오늘날은 그렇지 않다. 한글로만 쓰는 순우리말 이름이 널리 번지고 있기 때문에〔미니〕라고 말하면 그 이름이 ‘미니, 민이, 민히, 민희’ 중 어느 것인지 되묻지 않을 수 없다. 따라서 토씨 ‘의’는〔이〕나〔에〕로 발음해도 된다는 ‘다만’ 조항은 당연히 없애야 된다.



저작권정보
*위 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 회사는 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터의 저작권침해신고 를 이용해 주시기 바랍니다.
📝 Regist Info
I D : ouod*****
Date : 2011-03-17
FileNo : 16088697

Cart