올레포트 : 대학레포트, 족보, 실험과제, 실습일지, 기업분석, 사업계획서, 학업계획서, 자기소개서, 면접, 방송통신대학, 시험 자료실
올레포트 : 대학레포트, 족보, 실험과제, 실습일지, 기업분석, 사업계획서, 학업계획서, 자기소개서, 면접, 방송통신대학, 시험 자료실
로그인  회원가입

파트너스

자료등록
 

다시받기

장바구니

코인충전

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (1 페이지)
    1

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (2 페이지)
    2

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (3 페이지)
    3

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (4 페이지)
    4

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (5 페이지)
    5

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (6 페이지)
    6

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (7 페이지)
    7

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (8 페이지)
    8

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (9 페이지)
    9

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (10 페이지)
    10

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (11 페이지)
    11

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (12 페이지)
    12

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (13 페이지)
    13

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (14 페이지)
    14

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (15 페이지)
    15


  • 본 문서의
    미리보기는
    15 Pg 까지만
    가능합니다.
클릭 : 크게보기
  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (1 페이지)
    1

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (2 페이지)
    2

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (3 페이지)
    3

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (4 페이지)
    4

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (5 페이지)
    5

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (6 페이지)
    6

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (7 페이지)
    7

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (8 페이지)
    8

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (9 페이지)
    9

  • 북경어, 태만국어 및 중국어의 표준   (10 페이지)
    10



  • 본 문서의
    (큰 이미지)
    미리보기는
    10 Page 까지만
    가능합니다.
  더블클릭 : 닫기
X 닫기
좌우이동 : 드래그

북경어, 태만국어 및 중국어의 표준

인쇄
바로가기
즐겨찾기 키보드를 눌러주세요
( Ctrl + D )
링크복사 링크주소가 복사 되었습니다.
원하는 곳에 붙혀넣기 하세요
( Ctrl + V )
공유
파일  북경어, 태만국어 및 중국어의 표준_147672.hwp   [Size : 40 Kbyte ]
분량   19 Page
가격  2,000


카트
다운받기
카카오 ID로
다운 받기
구글 ID로
다운 받기
페이스북 ID로
다운 받기
뒤로

자료설명
일반적으로 한 언어의 변화중 어후의 변화가 가장 빠르고 폭 넓게 진행된다. 대만국어와 보통화의 어휘는 1949년 갈라진 이래 40년이 넘는 ...
본문/내용
일반적으로 한 언어의 변화중 어후의 변화가 가장 빠르고 폭 넓게 진행된다. 대만국어와 보통화의 어휘는 1949년 갈라진 이래 40년이 넘는 기간동안 각기 다른 사회환경에서 변화하였다. 이 단절되었던 40여년간 과거 어느 시기보다도 훨씬 큰 어휘의 변화가 발생하였다. 이전에 중국사회의 발전변화가 매우 더딘 까닭에 중국어의 변화도 대단히 더디었다. 예를 들면, 1919년 5.4운동 전후에 한 중국인이 국외에 가서 30년간 교민생활을 하다가 1949년 건국전에 중국으로 돌아왔다면 그는 언어면에서 거리감을 느끼지 않았을 것이다. 그는 사람들의 구어, 문어를 모두 알 수있었다. 왜냐하면 이 몇 십년간 중국의 사회변화는 크지 않았던 까닭이다. 그러나 만약 한 사람이 건국전에 국외 혹은 대만으로 갔다가 30년후에 중국으로 왔다면 언어적 측면에서 커다란 거리가 생겼음을 느낄 것이며 많은 어휘를 모를 것이다(왕환1982:70)
현재 중국대륙과 대만 사이에는 각각의 언어변이로 말미암아 어휘상의 차이가 생기게 되었다. 이어휘상의 차이는 다음과 같은 양상으로 드러난다. 첫째, 대륙과 대만은 각각 다른 형식의 어휘가 동일한 사물 혹은 개념을 나타낸다. 둘째, 동일한 어휘가 표현하는 의미나 용법이 완전 일치하는 것은 아니다. 셋째, 다른 정치제도와 다른 사회환경 및 다른 문화 배경 하에 생성된 어휘는 언어소통에 영항을 주는 요소가 된다(호사운,1989:84)
첫째 유형의 예를 들면 다음과 같다.(앞의 것은 태만국어이고 뒤의 것은 보통화임.)
이러한 어휘들은 문맥중에서 보지 않고 그 자체만 보더라도 그 형태소들이 주는 의미로써 거의 정확하게 이해될 수 있다.
(대와 같이 음역의 요소가 포함된 것은 예외적인 경우임).
둘째 유형의 예를 들면 다음과 같다.
애인: 대만에서 주로 연인을 가리키나 대륙에선 주로 부부간에 상대방을 가리킨다.
품질: 대만에선 주로 사물에 적용되나 대…
참고문헌
맹 주 억 (1985) <中國語發音敎育에 關하여), <<中國學硏究>> 第二輯, 中國學硏究會
(1990) <中國의 韓中 二重言語 狀況과 中國語의 影響>, <<人文論 >> 創刊號, 경기대학교 인문대학
(1992)<韓中中間言語의 硏究-音韻論을 中心으로->, 韓國外國語大學 博士學位論文



저작권정보
*위 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 회사는 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터의 저작권침해신고 를 이용해 주시기 바랍니다.
📝 Regist Info
I D : zeny******
Date : 2013-03-24
FileNo : 16082125

Cart