자료설명
주기도문은 위의 도표에서 보는 바와같이 크게 세 부분으로 구성되어 있다. 그것은 곧, 부름(=부르는 말), 빎(=비는 말), 기림(=기리는 말)...
본문/내용
주기도문은 위의 도표에서 보는 바와같이 크게 세 부분으로 구성되어 있다. 그것은 곧, 부름(=부르는 말), 빎(=비는 말), 기림(=기리는 말) 이다. 그런데 주기도문 가운데서 주석상으로, 또는 번역상으로 가장 논란이 많은 곳은 비는 말 부분이다. 비는 말 하나하나의 뜻을 올바로 파악하려고 하면, 그 하나하나를 비는 말 전체의 구조속에서 이해하여야 한다.
비는 말은 모두 여섯이다(6번을 둘로 셈하면 비는 말은 일곱이라 할 수도 있다). 첫째 부분은 1.2.3.으로서 헬라어 원문에 보면 모두 2인칭 속격(συ)를 사용하며, 둘째부분은 4.5.6.으로서 1인칭 속격 (눅 ημων)혹은 대격 (눅ημας)을 사용하고 있다. 박수암, 「산상보훈」, (서울:대한기독교서회, 1990), pp. 149-50. 산상보훈연구(Ⅳ), 교육교회 1992, 6월 p.49 참조.
그리고 첫째 부분은 하나님의 이름, 하나님의 나라, 하나님의 뜻이 핵심주제이고 둘째부분에는 양식, 죄, 위험이 핵심주제이다. 보다 상술하면, 하나님께서 (하나님의) 이름을 거룩하게 하시는 것, (하나님의) 나라를 오게하는 것, (하나님의) 뜻을 이루시는 것은 모두 하나님 자신의 존재에 관련된 일이다. 그것은 하나님께서 자신의 존재와 관련하여 친히 일으키시는 신적인 일이요, 종말론적인 사건이다 그런데 이 세 가지 사건은 열 개의 사건이 아니라 동일한 사건의 다른 국면이다.
헬라어 원문에서 이 세 가지 비는 말을 살펴보면, 아무런 접속사를 사용하지 않고 이어져 있는 것을 볼 수 있는데, 그것은 이 세 가지 비는 말의 내용이 하나의 사항으로 밀접하게 연관되어 있음을 나타낸다(이 부분은 마태와 누가의 원어비교에서 다루기로 하겠음). 일찍부터 한국어 성경에 이 …
헬라어 원문에서 이 세 가지 비는 말을 살펴보면, 아무런 접속사를 사용하지 않고 이어져 있는 것을 볼 수 있는…
참고문헌
가. 가. 가. 성서원문
Aland, Kurt. ed. The Greek New Testament. Stuttgart : United Bible Society, Collins Clear-Type Press, 1971.
Kart, Aland. Synopsis of the Four Gospels. 1979.
김호용 편. [성경전서 : 표준새번역]. 서울 : 대한성서공회, 1993.
나. 사전류
Dufour, Leon. [성서신학사전]. 광주가톨릭대학 역. 광주 : 광주가톨릭대학출판부, 1984.
민영진 편. [성서대백과 사전 vol. 10]. 서울 : 성서교재간행사, 1980.
이병철 편. [성서원어대전 I]. 서울 : 한국성서연구원.
다. 주석
Marshall, I. H. [루가복음서]. 번역실 역. 서울 : 한국신학연구소, 1983.
Schweitzer, E. [마태오 복음 : 국제성서주석]. 한국신학연구소 번역실 역. 서울 : 한국신학연구소, 1982.
렌스키. [마태복음 上]. 문창수 역. 서울 : 백합출판사, 1983.
이상근. [신약성서 주해]. 서울 : 대한예수교 장로회 총회교육부, 1982.
라. 단행본
1. 원서
Manson, T. W. The Teaching of Jesus. Cambridge : Cambridge University Press, 1963.
2. 번역서
Conzelmann, H. [신약성서신학]. 김철손 외 2인 공역. 서울 : 한국신학연구소, 1984.
Jeremias, J. [예수의 비유]. 허혁 역. 왜관 : 분도출판사, 1974.
Metzger, B. M. [사본학]. 강유중 역. 서울 : 평화사, 1979.
3. 한서
김승교. [원어설교]. 서울 : 목회자료사, 1981.
박수암. [산상수훈]. 서울 : 대한기독교서회, 1990.
박찬용. [공관복음 주해]. 서울 : 크리스챤출판사, 1980.
배종수. [신약성경 희랍어]. 서울 : 대한기독교출판사, 1992.
이동원. [이렇게 기도하라]. 서울 : 나침반사, 1982.
임은종. [기도하는 법]. 서울 : 목회자료사, 1980.
정양모. [누가복음서]. 왜관 : 분도출판사, 1987.
최기재. [너희는 이렇게 기도하라]. 서울 : 성은출판사, 1978.
마. 학위논문
권대영. “주기도문에 대한 연구.” 침례신학대학 신학대학원 논문, 1984.
현상보. “주의 기도.” 광주카톨릭대학 대학원 석사학위논문, 1986.
바. 정기간행물
Tilborg, S. Van. `A Form Criticism of the Lord`s Prayer.` Novem Testamentum 14 (1972).
김지철. “예수의 기도(2).” 교회교육 (1992.9).
김창락. “주기도문의 번역과 주석상의 문제점.” 성서한국 38권 1호 (1992.6) : 25-26.
김철손. [산상설교 III]. 기독교교육 (1983.5)
박수암. “산상보훈연구(IV).” 교육교회 (1992.6).
박창해. “우리말다운 <주기도문> 어법.” 기독교사상 (1993.5).
박창희. “사람은 닮는 존재다.” 기독교사상 (1993.3) : 267-268.