자료설명
한글중심의 로마자 표기법 또는 우리나라사람의 언어의식을 중심으로 한 로마자 표기법이 외국인중심 특히 서양사람중심의 로마자 표기법보다 더 바람직하다는 주장을 펼치는 데에 그 목적이 있다. 먼저 로마자 삼기의 기본 원칙이 무엇이야 할지를 따지고, 다른 나라 글자의 로마자 삼기의 보기를 검토할 것이다. 이를 바탕으로 우리나라 사람들 특히 학자들이 갖고 있는 외국어 또는 외국인 중심의 논리에 잘못이 있음을 지적할 것이다.
본문/내용
최근 남한은 국제표준기구(ISO)에 교육부59안을 제출하였다. 그리고 1995년 5월 12일 캐나다 오타와에서 열린 국제표준기구 로마자 표기 관련 총회에서 양쪽의 자음표기 방법을 표준안에 모두 수용해 혼용하기로 합의했다. 이에 따라 회원국들은 남북한이 합의한 공용표기법을 한글 로마자 표기에 관한 기술 보고서로 채택했다. 이 기술보고서는 기술적 이견으로 국제규격의 공식채택이 지연될 때 사용되는 준 국제규격으로 3년간 시범적으로 사용한 뒤 정식 국제규격으로 제정되며, 그 전에도 사실상 국제규격으로 인정돼 국제표준화기구 규격 목록에도 등록된다.
86년부터 한글 모음의 로마자 표기에는 합의했으나, 일부 자음의 표기를 놓고 이견을 보여 왔다. 남한은 ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ을 각각 g, d, b, c로 표기하자고 제안했으나, 북한은 k, t, p, j로 표기하자고 주장해 왔다. 남북한은 이견이 좁혀지지 않자 잠정적으로 홀소리는 남쪽안을 닿소리는 북쪽안을 택하되, 다음 3년 동안은 양쪽안의 닿소리를 모두 혼용해본 다음 단일안을 만들기로 합의했다.
Ⅲ. 벗어나야 할 편견
우리말을 로마자로 표기한 결과가 우리의 감각에 맞지 않게 된 이유는 로마자삼기의 기…
참고문헌
• 김민수 (1973) 국어정책론. 고려대출판부.
• 손호민 (1982) ‘Romanization of Hangul,` Korea Journal 22-8.: 51-52. UNESCO-Korea.
• 송기중 (1988) `북한의 로마자 표기법,` 국어생활 15. 국어연구소.
• 신경구 (1990) `한글의 로마자 삼기,` 언어 25-3: 489-522. 서울대 어학연구소.
• 신경구·이선정·이혜은 (1994) ‘우리말 이름의 로마자삼기,’ 어학교육 23: 125-140. 전남대 어학연구소
• 이현복 (1979) `로마자 표기법 개정시안의 문제점,` 말 4: 145-164.
• 이현복 (1982) `Romanization of Korean: In Defence of the MOE System,` Korea Journal 22-8: 61-66.
• 이상억 편 (1982) Korea Journal 22-8. UNESCO-Korea.
• 이상억 (1982) `한국어의 로마자 표기,` [언어] 7-1: 165-198. 한국언어학회.
• 이상억 (1989: 118) `북한의 로마자 표기법,` [북한의 말과 글] (고영근 편) 을유문화사...