자료설명
지은이와 창작시기가 밝혀지지 않은 작품으로 그 내용, 형식, 정조가 이조의 작품과 다른 점이 보여 고려가요로 다루고 있는 작품인 한국 이별시인 `가시리`의 노래말과 작품분석을 다루었습니다.
보고서 작성에 유용하게 활용이 되시길 빌며, 좋은 하루 보내시고 늘 행복하시기 바라겠습니다. *^^*
목차/차례
- Ⅰ. 서론
- Ⅱ. 본론
- 1. 노랫말
- 2. 작품 해설
- 3. 가시리에 관한 논의
- 1) 명칭
- 2) 작품의 근원 문제
- Ⅲ. 결론
본문/내용
8) 아니 올셰라 : 아니 올까 두렵습니다, 오지 않을까 두렵습니다.
9) 셜온 님 : 서러운 임을, 괴로운 임을
10) 보내노니 : 보내옵나니, 보내드리오니
11) 가시 : 가시는 것처럼
12) 도셔 오쇼셔 : 돌아 오소서
13) 나
앙주동 : 간단하게 여흥구로 설명
정병욱 : 여음으로 보는 것이 옳다고 한 후, 처음에 ‘나니나’ 같은 피리의 구음이 문헌상에 정착되면서 ‘나’으로 표기되었을 가능성을 지적하였다.
14) 위 증즐가 태평성대 : ‘위’는 감탄사로 보고 ‘증즐가’는 악기의 구음, ‘태평성대’는 흥을 위한 것으로 본다. 그러나 견해는 다양하다.
2. 작품 해설
이 노래는 이별의 정한을 노래한 것으로 소박하고 꾸밈없는 표현을 사용하고 있다. 그러나 이별의 애절한 정한을 한없이 느끼게 하는 점에서 어떠한 이별 노래보다 가장 뛰어난 노래라 할 수 있다.
1) 1연(기) : 원사로 시작된다. 아직 사랑이 식지 않은, 서로 나누어야 할 많은 사연을 남긴 채, 임은 나를 버리고 떠나려고 한다. 지극히 사랑하면서도 어쩔 수 없이 임을 떠나 보내야하는 슬픔, 이 간곡한 슬픔을 간결하게 나타내고 있다. 이 연에서…
참고문헌
1. 백영 정병욱 선생 10주기추모논문집 간행위원회, 「한국 고전 시가 작품론Ⅰ」, 집문당, 1995.
2. 박병채, 「고려가요의 어석연구」, 국학 자료원, 1994.
3. 양주동 외, 「향가/여요」, 단음출판사, 1983.
4. 현종호, 「국어 고전시가 연구」, 도서출판 보고사, 1996.
5. 전규태, 「고려속요의 연구」, 학예사, 1976