올레포트 : 대학레포트, 족보, 실험과제, 실습일지, 기업분석, 사업계획서, 학업계획서, 자기소개서, 면접, 방송통신대학, 시험 자료실
올레포트 : 대학레포트, 족보, 실험과제, 실습일지, 기업분석, 사업계획서, 학업계획서, 자기소개서, 면접, 방송통신대학, 시험 자료실
로그인  회원가입

파트너스

자료등록
 

다시받기

장바구니

코인충전

  • 한국어와 일본어의 경어상의 차이 (1 페이지)
    1

  • 한국어와 일본어의 경어상의 차이 (2 페이지)
    2

  • 한국어와 일본어의 경어상의 차이 (3 페이지)
    3

  • 한국어와 일본어의 경어상의 차이 (4 페이지)
    4

  • 한국어와 일본어의 경어상의 차이 (5 페이지)
    5


  • 본 문서의
    미리보기는
    5 Pg 까지만
    가능합니다.
클릭 : 크게보기
  • 한국어와 일본어의 경어상의 차이 (1 페이지)
    1

  • 한국어와 일본어의 경어상의 차이 (2 페이지)
    2

  • 한국어와 일본어의 경어상의 차이 (3 페이지)
    3

  • 한국어와 일본어의 경어상의 차이 (4 페이지)
    4

  • 한국어와 일본어의 경어상의 차이 (5 페이지)
    5



  • 본 문서의
    (큰 이미지)
    미리보기는
    5 Page 까지만
    가능합니다.
  더블클릭 : 닫기
X 닫기
좌우이동 : 드래그

한국어와 일본어의 경어상의 차이

인쇄
바로가기
즐겨찾기 키보드를 눌러주세요
( Ctrl + D )
링크복사 링크주소가 복사 되었습니다.
원하는 곳에 붙혀넣기 하세요
( Ctrl + V )
공유
파일  한국어와 일본어의 경어상의 차이.hwp   [Size : 36 Kbyte ]
분량   5 Page
가격  1,000


카트
다운받기
카카오 ID로
다운 받기
구글 ID로
다운 받기
페이스북 ID로
다운 받기
뒤로

자료설명

일본어는 경어사용에 있어서 사회제도상, 가족관계상, 상하계층별, 또는 내.외부인에 따라 여러 차이가 있기 때문에 한국어보다 더 복잡하다. 예를 ...

본문/내용

일본어는 경어사용에 있어서 사회제도상, 가족관계상, 상하계층별, 또는 내.외부인에 따라 여러 차이가 있기 때문에 한국어보다 더 복잡하다. 예를 들어, 한국어에 있어서는 `나`나 `내 친구`, `동료`가 `간다`는 것을 어른 앞에서는 `갑니다`라고 말하면 그만이고, 웃어른이 가실 때는 `가십니다`라고 말하면 되지만, 일본어에서는 `行(い)きます(갑니다)`, 외에도 나 자신이나 동료가 갈 때는 웃어른 앞이라면 `まいります`로 말해야 하고, 어른이나 상사가 가실 때는 `いらっしゃいます`로 말해야 된다. 경어는 크게 존경어, 겸양어, 공손어로 구분할 수 있다. 가. 존경어 : 상대방에 대해 존경의 뜻을 나타내는 말이다. 한국어는 보조어간 `으(시)`가 특이한 형태로서 상당히 중요한 비중을 차지하고 있고, 일본어는 `의미를 첨가하는 형식`과 `접두사` 등이 상당한 비중을 차지하고 있다. 또한, 한국어에는 조사 `께`, `께서`가 있는데 반해, 일본어에는 조가 `には`가 있기는 하지만 널리 쓰이지 않고 있다. (1) 體言 (가) 일본어의 경우 `お(오)`, `ご(고)`나 `さん(상)`과 `さま(사마)`같은 접사를 붙여서 존경어를 파생시키는 방법이 널리 행해지고 있다. 그러나, 한국어에는 접두사를 붙여서 체언을 높이는 표현형식이 없기 때문에 직함이나 직명에 `-님`, 인명에 `-씨`나 `-여사`, 접미사화한 `-선생` 등을 붙여서 경의를 표하고, `-선생`에는 `-님`을 붙여 `-선생님`이 되는 경우가 많다. 일본어에서는, 보통 높은 직위의 직명은 그대로 존경어가 되므로, 존칭을 붙일 필요가 없지만 문서 따위에서는 `-殿`을 붙여서 나타낸다. 단, `-선생`의 경우에는 그 단어 자체에 이미 경의가 포함되어 있으므로 접미사를 붙이지 않는다. 1) 접두사 + 체언(漢語) : 大- (大夫人, 大兄, 大君), 貴- (貴賓, 貴夫人, 貴弟, 貴宅) 2) お + 化語 : お話, お年, お名前, 3) ご + 漢語 : ご飯, ご意見 4) 접두사 + 체언 + …

참고문헌

신일본어문법. 村上本二郞(1994). 학문사.
일본어 경어표현. 정선혜(1995). 학일출판사.
일본어의 함정. 이현기. 동아출판사
일본인과 한국인 이점에서 크게 다르다. 도요다 아리츠메. 동학사



📝 Regist Info
I D : jjmb*****
Date : 2011-10-22
FileNo : 16037404

Cart