¿Ã·¹Æ÷Æ® : ´ëÇз¹Æ÷Æ®, Á·º¸, ½ÇÇè°úÁ¦, ½Ç½ÀÀÏÁö, ±â¾÷ºÐ¼®, »ç¾÷°èȹ¼­, Çо÷°èȹ¼­, ÀÚ±â¼Ò°³¼­, ¸éÁ¢, ¹æ¼ÛÅë½Å´ëÇÐ, ½ÃÇè ÀÚ·á½Ç
¿Ã·¹Æ÷Æ® : ´ëÇз¹Æ÷Æ®, Á·º¸, ½ÇÇè°úÁ¦, ½Ç½ÀÀÏÁö, ±â¾÷ºÐ¼®, »ç¾÷°èȹ¼­, Çо÷°èȹ¼­, ÀÚ±â¼Ò°³¼­, ¸éÁ¢, ¹æ¼ÛÅë½Å´ëÇÐ, ½ÃÇè ÀÚ·á½Ç
·Î±×ÀΠ ȸ¿ø°¡ÀÔ

ÆÄÆ®³Ê½º

ÀÚ·áµî·Ï
 

Àå¹Ù±¸´Ï

´Ù½Ã¹Þ±â

ÄÚÀÎÃæÀü

¢¸
  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (1 ÆäÀÌÁö)
    1

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (2 ÆäÀÌÁö)
    2

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (3 ÆäÀÌÁö)
    3

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (4 ÆäÀÌÁö)
    4

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (5 ÆäÀÌÁö)
    5

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (6 ÆäÀÌÁö)
    6

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (7 ÆäÀÌÁö)
    7

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (8 ÆäÀÌÁö)
    8

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (9 ÆäÀÌÁö)
    9

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (10 ÆäÀÌÁö)
    10

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (11 ÆäÀÌÁö)
    11

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (12 ÆäÀÌÁö)
    12

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (13 ÆäÀÌÁö)
    13

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (14 ÆäÀÌÁö)
    14

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (15 ÆäÀÌÁö)
    15


  • º» ¹®¼­ÀÇ
    ¹Ì¸®º¸±â´Â
    15 Pg ±îÁö¸¸
    °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
¢º
Ŭ¸¯ : Å©°Ôº¸±â
  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (1 ÆäÀÌÁö)
    1

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (2 ÆäÀÌÁö)
    2

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (3 ÆäÀÌÁö)
    3

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (4 ÆäÀÌÁö)
    4

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (5 ÆäÀÌÁö)
    5

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (6 ÆäÀÌÁö)
    6

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (7 ÆäÀÌÁö)
    7

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (8 ÆäÀÌÁö)
    8

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (9 ÆäÀÌÁö)
    9

  • Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]   (10 ÆäÀÌÁö)
    10



  • º» ¹®¼­ÀÇ
    (Å« À̹ÌÁö)
    ¹Ì¸®º¸±â´Â
    10 Page ±îÁö¸¸
    °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
  ´õºíŬ¸¯ : ´Ý±â
X ´Ý±â
Á¿ìÀ̵¿ : µå·¡±×

Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí]

ÀÎ ¼â
¹Ù·Î°¡±â
Áñ°Üã±â Űº¸µå¸¦ ´­·¯ÁÖ¼¼¿ä
( Ctrl + D )
¸µÅ©º¹»ç ¸µÅ©ÁÖ¼Ò°¡ º¹»ç µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
¿øÇÏ´Â °÷¿¡ ºÙÇô³Ö±â Çϼ¼¿ä
( Ctrl + V )
¿ÜºÎ°øÀ¯
ÆÄÀÏ  Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí].hwp   [Size : 210 Kbyte ]
ºÐ·®   108 Page
°¡°Ý  1,000 ¿ø


īƮ
´Ù¿î¹Þ±â
īī¿À ID·Î
´Ù¿î ¹Þ±â
±¸±Û ID·Î
´Ù¿î ¹Þ±â
ÆäÀ̽ººÏ ID·Î
´Ù¿î ¹Þ±â
µÚ·Î

ÀÚ·á¼³¸í
Á¾ÇÕ¿µ¾îÁ¤¸® [¹®¹ýÆí] ¿¡ ´ëÇØ Á¤¸®ÇÑ ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù. ¸¹Àº Âü°í°¡ ÀÖÀ¸¸®¶ó »ý°¢Çϸç, ÁÁÀº °á°ú ÀÖÀ¸½Ã±æ ¹Ù·¡¿ä. ~
¸ñÂ÷/Â÷·Ê
❍ Ù£ Þò (Noun) ¥°
❍ Ù£ Þò (Noun) ¥±
❍ ή Þò (Article)
❍ Çü¿ë»ç(Adjective) ¥°
❍ Çü¿ë»ç(Adjective) ¥±
❍ ºÎ»ç(Adverb)
❍ ´ë ¸í »ç (Pronoun) ¥°
❍ ´ë¸í»ç (Pronoun) ¥±
❍ µ¿ »ç ÀÇ Á¾ ·ù
❍ µ¿»çÀÇ ½ÃÁ¦(Tense)
❍ Á¶µ¿»ç(Auxiliary Verb)
❍ ÅÂ (Voice)
❍ ¹ý (Mood)
❍ ºÎÁ¤»ç (Infinitive)
❍ ºÐ»ç(Participle)
❍ µ¿¸í»ç(Gerund)
❍ ÀÏÄ¡¿Í È­¹ý(Agreement & Narration)
❍ Á¢¼Ó»ç(Conjunction)
❍ °­Á¶, µµÄ¡, »ý·«, °øÅë°ü°è, »ðÀÔ, µ¿°Ý, ¹°ÁÖ±¸¹®...
º»¹®/³»¿ë
¨ç PoliceÇü
* The police (°æÂûµé) ¡æ a policeman (°æÂû ÇÑ»ç¶÷)
The clergy (¼ºÁ÷ÀÚµé) ¡æ a clergyman (¼ºÁ÷ÀÚ)
The nobility (±ÍÁ·µé) ¡æ a nobleman (±ÍÁ·)
The peasantry (³ó¹Îµé) ¡æ a peasant (³ó¹Î ÇÑ»ç¶÷)
¡æ ¢¦µîÀÇ ÁýÇÕ ¸í»ç´Â ºÎÁ¤°ü»çµµ ¸ø ºÙÀÌ°í º¹¼öÇüÀ¸·Îµµ
¾²Áö ¾ÊÀ¸¸ç º¸Åë the¿Í ÇÔ²² ¾²¿© º¹¼ö Ãë±Þ.
¨è CattleÇü
: Cattle, People, Poultry, verminÀº ´ÜÁö ¾à°£ ¼öÀÇ ¸ðÀÓÀ̸ç, ÁýÇÕÀÇ ÇѰ谡 ¾øÀ¸¹Ç·Î °ü»çµµ ¾ÈºÙ°í º¹¼öÇüµµ ¾øÀÌ ±×´ë·Î º¹¼ö Ãë±ÞµÇ¾î º¹¼öµ¿»ç¸¦ ¹Þ´Â´Ù.
* Cattle are grazing in the pasture
¡Þ part, portion, half, the rest, the majority, most, the bulk µîÀº µÚ¿¡ ¿À´Â ¸»¿¡ µû¶ó ±× ¼ö°¡ °áÁ¤µÈ´Ù.
* The rest of the boys are playing baseball.
¨é FamilyÇü
Nation, Army, People, Party µîÀº ÁýÇÕÀÇ ÇѰ谡 ¸í·áÇϸç, ¶ÇÇÑ ÁýÇÕü¸¦ ´ÜÀ§·Î ¼¿ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î ´Ü,º¹¼ö °¡´É.
¡Þ many people (¸¹Àº »ç¶÷µé), some people (¾î¶² »ç¶÷µé)ó·³ peopleÀÌ ¡°»ç¶÷µé¡±ÀÇ ¶æÀ¸·Î¼­ ±ºÁý¸í»ç·Î ¾²ÀÏ ¶© º¹¼ö Ãë±ÞÀ» ÇÏ¸ç º¹¼öµ¿»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ´Ù. ±×·¯³ª peopleÀÌ ±¹¹Î, ¹ÎÁ·ÀÇ ¶æÀ¸·Î ¾²ÀÏ ¶© ÁýÇÕ¸í»ç·Î ´Ü¼ö ¡¦(»ý·«)



📝 Regist Info
I D : aye1***
Date : 2013-12-24
FileNo : 16016245

Cart