ÀÚ·á¼³¸í
¥°. ȯÀ§ÇèÀÇ °³³ä ¹× ÀÇÀÇ, 1. ȯÀ§ÇèÀ̶õ?, 2. ȯ³ëÃâ(Exchage exposure)°ú ÀϹÝÀû ÀǹÌÀÇ È¯À§Çè(Exchange risk), , II. ȯÀ§ÇèÀÇ Á¾·ù, 1. °Å·¡³ëÃâ, 2. ȯ»ê³ëÃâ , 3. °æÁ¦Àû ³ëÃâ(economic exposure), , III. ȯÀ§Çè °ü¸®ÀÇ Çʿ伺, 1. ¿Ü±¹ÀÎ ÅõÀÚÀÚÀÇ ¿µÇâ·Â Áõ´ë, 2. ȯÀ²º¯µ¿¼ºÀÇ ½ÉÈ, 3. ¿Üȯ°Å·¡±Ô¸ðÀÇ È®´ë, 4. ȯÂ÷¼Õ ±Ô¸ðÀÇ È®´ë, , ¥³.ȯÀ§Çè °ü¸®, 1. ȯÀ§Çè°ü¸®ÀÇ ÀÇÀÇ, 2. ȯÀ§ÇèÀÇ °ü¸®±â¹ý, 3.ȯÀ§ÇèÀÇ °ü¸®¹æ¾È, , ¥´. °á·Ð, , FileSize : 211K
¸ñÂ÷/Â÷·Ê
¥°. ȯÀ§ÇèÀÇ °³³ä ¹× ÀÇÀÇ. ȯÀ§ÇèÀ̶õ?. ȯ³ëÃâ(Exchage exposure)°ú ÀϹÝÀû ÀǹÌÀÇ È¯À§Çè(Exchange risk)
II. ȯÀ§ÇèÀÇ Á¾·ù. °Å·¡³ëÃâ. ȯ»ê³ëÃâ
. °æÁ¦Àû ³ëÃâ(economic exposure)
III. ȯÀ§Çè °ü¸®ÀÇ Çʿ伺. ¿Ü±¹ÀÎ ÅõÀÚÀÚÀÇ ¿µÇâ·Â Áõ´ë. ȯÀ²º¯µ¿¼ºÀÇ ½ÉÈ
. ¿Üȯ°Å·¡±Ô¸ðÀÇ È®´ë. ȯÂ÷¼Õ ±Ô¸ðÀÇ È®´ë
¥³.ȯÀ§Çè °ü¸®. ȯÀ§Çè°ü¸®ÀÇ ÀÇÀÇ. ȯÀ§ÇèÀÇ °ü¸®±â¹ý
.ȯÀ§ÇèÀÇ °ü¸®¹æ¾È
¥´. °á·Ð
º»¹®/³»¿ë
2. ȯ»ê³ëÃâ
- ±â¾÷ÀÌ ÇØ¿Ü¿¡ ÇöÁö¹ýÀÎÀ» ¼ÒÀ¯Çϰí ÀÖÀ» °æ¿ì
- ¸Å³â ȸ°è³âµµ¸»¿¡ ±× ±â¾÷ÀÇ ÁøÁ¤ÇÑ ¿µ¾÷½ÇÅ ¹× À繫»óŸ¦ ¾Ë±â À§Çؼ´Â º»»çÀÇ À繫Á¦Ç¥¿Í ÇØ¿ÜÀÚȸ»çÀÇ À繫Á¦Ç¥¸¦ ÅëÇÕÇÑ ¿¬°áÀ繫Á¦Ç¥¸¦ ÀÛ¼º
- ÇØ¿Ü ÀÚȸ»çÀÇ À繫Á¦Ç¥´Â ´ç¿¬È÷ ¿Ü±¹ÅëȷΠǥ½ÃµÇ¾î ÀÖÀ¸¹Ç·Î ÀÚ±¹ÀÇ ÅëȷΠȯ»ê(translation)
ȯ»ê³ëÃâ(translation exposure)
- ±â¾÷ÀÌ º¸À¯Çϰí ÀÖ´Â ¿ÜÈÇ¥½ÃÀÚ»êÀ̳ª ºÎ並 ÀÚ±¹ÅëȷΠȯ»êÇÒ ¶§ °¢ Ç׸ñµéÀÇ Ãëµæ ¶Ç´Â ¹ß»ý½ÃÁ¡°ú ȯ»ê½ÃÁ¡°£ÀÇ È¯À²º¯µ¿À¸·Î ÀÎÇØ ¹ß»ýÇÒ ¼ö Àִ ȯÀ§Çè ³ëÃâ»óÅÂ
- ȯ»ê³ëÃâÀÇ Å©±â´Â ȯÀ²º¯µ¿À¸·Î ÀÎÇØ °¡Ä¡ÀÇ º¯µ¿ÀÌ ÃÊ·¡µÇ´Â ¿ÜȷΠǥ½ÃµÈ ÀÚ»ê°ú ºÎäÀÇ ó¬·Î½á ÃøÁ¤
- ȯ»ê³ëÃâÀÇ ÃøÁ¤¿¡ ÀÖ¾î¼ °¡Àå Áß¿äÇÑ ¹®Á¦´Â ȯÀ²ÀÌ º¯µ¿ÇÏ¿´À» ¶§ ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ ¹× ¼ÕÀͰè»ê¼ÀÇ °¢ Ç׸ñ¿¡ ¾î¶² ȯÀ²À» Àû¿ëÇÏ´À³Ä ÇÏ´Â °Í
) ÇöÇàȯÀ²¹ý(current rate method)
´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥
- ¸ðµç ÀÚ»ê°ú ºÎäÇ׸ñÀ» ȯ»êÀÏÀÚÀÇ ÇöÇàȯÀ²À» Àû¿ëÇÏ¿© ȯ»ê
- ÀÚº»±ÝÀº ¿ª»çÀû