자료설명
1. 연구배경, 2. 연구의 목적 및 내용, 3. 영어 측정장치 구축의 절차와 방법, 4. 영어 측정장치의 한국어 번역, 5. 기계번역 평가 방법론, 6. 상용 영-한 기계 번역시스템 평가, 7. 결 론, , FileSize : 149K
본문/내용
5. 기계번역 평가 방법론
.1 평가의 필요성
- 시스템에 관한 평가는 시스템 사용자나 개발자 또는 연구자 모두에게 대단히 중요
- 시스템 평가를 통하여 사용자는 "어떤 시스템이 번역의 질과 경제성에 있어서 얼마나 효과적인가?"를 진단
- 개발자는 현재 수행하고 있는 일들이 시스템개발에 긍정적으로 작용하고 있는가를 알 수 있음
- 연구자는 적용되고 있는 이론에 대한 평가와 더불어 문제점 지적을 통하여 연구의 우선 순위와 가치있는 연구영역을 결정하는데 도움을 줌
.2 연산평가(Operational evaluation)
- 사용자중심, 결과중심의 종합적 평가
- 경제성분석(Economic Analysis)"
- MT의 “단어당 비용 (cost-per-word)"와 "후편집(post-editing)"에 드는 비용 계산
.3 선언적평가 (Declarative evaluation)
- 명료성(Intelligibility), 정확성(Accuracy), 문체(Style) 등을 기준, 입력과 출력 모두 평가
- 명료성은 번역된 문장이 목표언어(target language)로 잘 되어있는가를 지수로 표현
- 정확성은 원천언어로 된 텍스트 (source text)의 내용이 얼…