• [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (1 페이지)
    1

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (2 페이지)
    2

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (3 페이지)
    3

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (4 페이지)
    4

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (5 페이지)
    5

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (6 페이지)
    6

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (7 페이지)
    7

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (8 페이지)
    8

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (9 페이지)
    9

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (10 페이지)
    10

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (11 페이지)
    11

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (12 페이지)
    12

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (13 페이지)
    13

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (14 페이지)
    14

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (15 페이지)
    15


  • 본 문서의
    미리보기는
    15 Pg 까지만
    가능합니다.
(더블클릭:확대)
더크게 보기 ▼
(드래그:좌우이동)
닫기 ▲
  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (1 페이지)
    1

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (2 페이지)
    2

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (3 페이지)
    3

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (4 페이지)
    4

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (5 페이지)
    5

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (6 페이지)
    6

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (7 페이지)
    7

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (8 페이지)
    8

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (9 페이지)
    9

  • [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석   (10 페이지)
    10



  • 본 문서의
    (큰 이미지)
    미리보기는
    10 Page 까지만
    가능합니다.
(더블클릭:축소)
작게 보기 ▲
(드래그:좌우이동)


[중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석


레포트 > 인문사회
  중어중문과_77.hwp   [Size : 34 Kbyte ]
  4,100   18 Page
 
  _%
 




자료설명

1. 들어가는 말: 중국 요리의 명칭, 2. 국제적 풍미: 한국의 중국 요리명, 3. 한국의 중화 요리 10 선: 음식명의 음운 분석, 3.1. 짜장면(炸醬麵 zhájiàngmiàn)과 간짜장(乾炸醬 gānzhájiàng), 3.2. 난자완스(南煎丸子 nánjiānwánzi), 3.3. 탕수육(糖醋肉 tángcùròu), 3.4. 짜사이(榨菜絲 zhàcàisī), 3.5. 라조기(辣椒鷄 làjiāojī)와 라조육(辣椒肉 làjiāoròu), 3.6. 깐풍기(乾烹鷄 gānpēngjī)와 기스면(鷄絲麵 jīsīmiàn), 3.7. 깐소샤(乾燒蝦 gānshāoxiā) , 3.8. 유산슬(熘三絲 liūsānsī), 3.9. 배갈(白干兒 báigānr), 3.10. 울면(溫滷麵 wēnlŭmiàn), 4. 맺는 말: 중국 음식명에 나타난 음운학적 특징, , FileSize : 35K

본문/목차

1. 들어가는 말: 중국 요리의 명칭
2. 국제적 풍미: 한국의 중국 요리명
3. 한국의 중화 요리 10 선: 음식명의 음운 분석
3.1. 짜장면(炸醬麵 zhájiàngmiàn)과 간짜장(乾炸醬 gānzhájiàng)
3.2. 난자완스(南煎丸子 nánjiānwánzi)
3.3. 탕수육(糖醋肉 tángcùròu)
3.4. 짜사이(榨菜絲 zhàcàisī)
3.5. 라조기(辣椒鷄 làjiāojī)와 라조육(辣椒肉 làjiāoròu)
3.6. 깐풍기(乾烹鷄 gānpēngjī)와 기스면(鷄絲麵 jīsīmiàn)
3.7. 깐소샤(乾燒蝦 gānshāoxiā)
3.8. 유산슬(熘三絲 liūsānsī)
3.9. 배갈(白干兒 báigānr)
3.10. 울면(溫滷麵 wēnlŭmiàn)
4. 맺는 말: 중국 음식명에 나타난 음운학적 특징


중국 요리 이름은 대개 사용 재료나 조리 방법을 직설적으로 나타낸다. 예를 들어 海蔘湯과 牛肉麵은 주요 사용 재료를 보여 주는 이름이다. 乾烹鷄, 炒飯 따위는 조리 방법을 나타내 주는 이름이다. 그런데 같은 음식이 지역적으로 다른 이름을 갖는 경우도 있다. 이러한 예는 계란탕을 그냥 鷄蛋湯이라고 하지 않고 중국 북방에서 木樨湯이라고 …(생략)


중국음식명   한국의중국요리명   한국의중화요리   음운학적분석   중문학   중국   음운학적   중어중문과   77  


회사소개 | 개인정보취급방침 | 고객센터olle@olleSoft.co.kr
올레소프트 | 사업자 : 408-04-51642 ㅣ 광주 서구 상무민주로 104, 106-2002 | 채희준 | 통신 : 서구272호
Copyrightⓒ www.allreport.co.kr All rights reserved | Tel.070-8744-9518
개인정보취급방침고객센터olle@olleSoft.co.kr
올레소프트 | 사업자 : 408-04-51642 | Tel.070-8744-9518